Sentence examples of "article link" in English

<>
Distribute your Instant Articles as you would with any link: Just compose a new post, include the article link, and share! Публикуйте моментальные статьи, как любую другую ссылку: просто создайте новую публикацию, добавьте в нее ссылку на статью и опубликуйте!
To share a link to an Instant Article, you must still compose and publish a new post with the article link. Чтобы опубликовать ссылку на моментальную статью, вам необходимо создать новую публикацию с этой ссылкой.
For more information about creating and importing text data, see the article Import or link to data in a text file. Дополнительные сведения о создании и импорте текстовых данных см. в статье Импорт данных или связывание с данными текстового файла.
Mr AMIR suggested that article 5 might provide the link between the themes of education and poverty, because poverty was the main reason for the States parties'failure to fulfil their obligations. Г-н АМИР полагает, что статья 5 могла бы послужить связующим звеном между темами образования и нищеты, поскольку нищета является основной причиной невыполнения государствами-участниками своих обязательств.
Alternatively, you can predefine a quote, for example, a pull quote in an article, to appear with the shared link. Или же вы можете сами выбрать цитату, например, врез в статье, который будет отображаться вместе со ссылкой.
This article explains how to import and link to a text file by using these wizards. В этой статье подробно описываются процедуры импорта и связывания с текстовым файлом с помощью мастеров.
National Commission for implementation of CWC is funded in June 1997 pursuant to Article 7 CWC as interagency body and link to OPCW and other state parties of CWC. Национальная комиссия по осуществлению Конвенции о химическом оружии учреждена в июне 1997 года согласно статье 7 Конвенции в качестве межведомственного органа, являющегося связующим звеном по работе с ОЗХО и другими государствами — участниками Конвенции.
In connection with draft article 16, he said that the contractual link embodied in the Calvo clause, which was described in paragraph 253 of the report, should be reflected in the draft articles dealing with the exhaustion of local remedies. В связи с проектом статьи 16 он отметил, что договорную связь, которую предусматривает клаузула Кальво, изложенная в пункте 253 доклада, следует отразить в проектах статей, касающихся исчерпания внутренних средств правовой защиты.
In the Knowledge article name field, enter the name for the link. В поле Имя статьи базы знаний введите имя для ссылки.
That means when someone shares an Instant Article by email or on Twitter, they also share a link to the publisher's website. Это означает, что когда человек делится моментальной статьей по электронной почте или в Twitter, он также делится ссылкой на сайт издателя.
With regard to article 58, paragraph 2, it was considered inappropriate to link the taking of countermeasures to binding arbitration, since that would give the wrongdoing State the right to initiate compulsory arbitration, which could lead to abuse by encouraging resort to countermeasures instead of limiting their use. Было выражено мнение о том, что пункт 2 статьи 58 ненадлежащим образом увязывает принятие контрмер с обязательным арбитражем, поскольку это может дать государству правонарушителю право инициировать обязательный арбитраж, что может привести к злоупотреблениям в виде поощрения обращения к контрмерам, а не к ограничению их использования.
In the past five decades we have not seen the exercise of responsibility stemming from Article 26 of the Charter, although that explicitly recognizes the link between disarmament and development by entrusting this body with establishing arms control systems in order to promote the establishment and maintenance of international peace and security with the least diversion for armaments of the world's human and economic resources. За прошедшие пять десятилетий мы так и не стали свидетелями выполнения ответственности, вытекающей из статьи 26 Устава, — хотя в ней открыто признается связь между разоружением и развитием, — которая возложена на этот орган и заключается в формулировании системы регулирования вооружений в целях содействия установлению и поддержанию международного мира и безопасности с наименьшим отвлечением мировых людских и экономических ресурсов.
And, as a recent study from the American Press Institute found, the original source of an article matters less to readers than who in their network shares the link. И, как выяснилось в недавнем исследовании Института американской прессы, исходный источник статьи имеет для читателей меньшее значение, чем то, кто именно из их круга делится ссылкой на нее.
If the information in this article does not solve your problem, contact Xbox Support by clicking the “Contact us” link at the bottom of this page. Если информация в этой статье не помогла устранить проблему, свяжитесь со службой поддержки Xbox. Для этого перейдите по ссылке "Связаться с нами" в нижней части этой страницы.
The Protocol would then come into force as the relevant provisions of Article 9 of the Protocol on its entry into force stipulate that one or more waterways contained in the Protocol should link, in a continuous manner, the territories of at least three of the Contracting Parties. Это приведет к вступлению Протокола в силу, поскольку соответствующие положения статьи 9 Протокола предусматривают, что он вступает в силу, если один или несколько водных путей, охватываемых Протоколом, непрерывно соединяют территории, по крайней мере, трех Договаривающихся сторон.
If you're sharing a link or article, provide context on its relevance to the group. Если вы делитесь какой-либо ссылкой или статьёй, приводите её в контексте значимости для группы.
Link to the article ссылка на статью;
If you are having trouble with the step-by-step instructions above, please contact our Support agents via the link below this article. Если у вас возникнут проблемы при выполнении приведенных выше пошаговых инструкций, обратитесь к агентам службы поддержки по ссылке, указанной в конце этой статьи.
A few seconds ago, you may have generated passive data by clicking on a link to read this article. Несколько секунд тому назад вы создали пассивную информацию о себе, нажав на ссылку, чтобы прочесть эту статью.
It includes a space where you can begin adding your stories, and a link to this help article. В этом разделе есть область для добавления публикаций, а также ссылка на эту справочную статью.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.