Sentence examples of "armoured training brigade" in English

<>
It lacks logistics, training, commanders with experience at maneuvering brigade- or battalion-sized elements, any coordination between volunteer battalions and regular forces, along with independent military analysis of the problems. Ей не хватает боевой подготовки, опытных командиров батальонного и бригадного звена, у нее слабое взаимодействие между добровольческими батальонами и регулярной армией, слабое тыловое обеспечение, а также отсутствует независимый военный анализ существующих проблем.
In fact, Moscow’s military training center “Marshall Gregory Zhukov,” located in the headquarters of the Nicaraguan Army’s mechanized infantry brigade, opened in 2013, a move that has fortified the two countries’ defense relations beyond weapon sales. В 2013 году в стране открылся российский учебный центр имени маршала Григория Жукова, расположенный в штаб-квартире механизированной пехотной бригады армии Никарагуа. Этот шаг укрепил связи государств в сфере обороны, не ограничивая их поставками вооружения.
Elements of the 16th Army supported by flamethrowers of the shock troops of the Leningrad Division are advancing with mechanized armoured units of Stalin's Soviet 6th Brigade in an easterly direction, under massive air cover. Подразделения 16-й армии при поддержке огнеметов десантных отрядов Ленинградской дивизии продвигаются вместе с моторизованными отрядами 6-ой Сталинской советской Бригады в восточном направлении при массивной поддержке с воздуха.
By contrast, in the fiscal 2017 summary, President Obama proposes spending increases for “countering Russian aggression,” including the quadrupling, to more than $3 billion, of funds for deploying a persistent Army brigade in central and eastern Europe, with training and prepositioning of combat gear. В отличие от тех времен, в сводном обзоре бюджета на 2017 финансовый год Обама предлагает поднять расходы на «противодействие российской агрессии», в том числе в четыре раза увеличить ассигнования на развертывание армейской бригады в Центральной и Восточной Европе, на обучение и заблаговременное размещение там военной техники, доведя их до трех миллиардов долларов.
“Some soldiers might not have known where Estonia was on a map a year and a half ago,” said Capt. Timothy Keilty, an officer in the 173rd Airborne Brigade who led the U.S. opposition forces in the training exercises. «Полтора года назад некоторые солдаты даже не знали, где на карте находится Эстония, — сказал капитан Тимоти Кейлти (Timothy Keilty), офицер 173-й воздушно-десантной бригады.
That brigade would have to come from a group of countries that have been working together as suggested above to develop common training and equipment standards, common doctrine, and common arrangements for the operational control of the force. Такая бригада должна состоять из контингентов из группы стран, которые вместе подготавливали, как предлагалось выше, общими нормативами боевой подготовки и оснащения, общую доктрину и общие мероприятия по организации оперативного управления силами.
The press service representative noted that, during the night, the rebels had managed to damage two Ukrainian Air Force helicopters on one of the airstrips, as well as destroy two armoured vehicles and two weapons caches. Представитель пресс-службы отметил, что ополченцам за ночь удалось повредить два вертолета украинских ВВС на одном из полевых аэродромов, а также уничтожить два бронетранспортера и два склада с боеприпасами.
Semyonchenko wrote on his Facebook page that the injured Ukrainians “are being held captive by the 137th regiment of the 32nd division and the 9th tank brigade of the Russian Federation”, where they are being treated well. В своем фейсбуке Семенченко написал, что украинские раненые находятся "в плену у 137 полка 32 дивизии РФ и 9 танковой бригады РФ", где с ними обращаются хорошо.
School, training & education Школа, обучение и образование
Convoys of trucks and armoured vehicles reached Kabul without being attacked, overflown by helicopters. Конвои грузовиков и бронетехники в сопровождении вертолетов достигли Кабула, не будучи атакованными.
General Model sent a telegram to the German high command: “For the first time in the history of the war, the Luftwaffe, without the support of ground troops, deprived the fighting ability of a Russian tank brigade.” Генерал Модель направил немецкому верховному командованию телеграмму со следующими словами: «Впервые в истории войн люфтваффе без поддержки сухопутных войск лишили боеспособности русскую танковую бригаду».
To the training portal К учебному порталу
Gas-station workers are paid in rubles because that’s what their rebel customers use to fuel their armoured jeeps. Работникам на автозаправках зарплату выплачивают в рублях, так как именно российской валютой расплачиваются их клиенты из числа повстанцев, приезжающие заправлять свои бронированные джипы.
NATO should increase its military presence on its eastern frontiers, including through the establishment of bases in Poland and the Baltic states that feature permanently positioned brigade and battalion level capacities. НАТО следует увеличить свое военное присутствие у своих восточных границ — в том числе и за счет создания военных баз в Польше и странах Балтии с размещением на постоянной основе подразделений на уровне бригад и батальонов.
The training of new employees. Обучение и введение в курс дела новых сотрудников.
Now Iran seems to have provided its Shiite Houthi allies with C-802 missiles, which have been used in a number of attacks on United Arab Emirates (UAE) warships in the Saudi-led war in Yemen. The Houthis are inflicting heavy damage on the Saudi military, destroying scores of U.S.-supplied main battle tanks and other armoured vehicles using Iranian-provided anti-tank guided missiles. Похоже, что сейчас Иран снабдил ракетами С-802 и своих союзников из числа шиитских хуситов, а те используют их при нападениях на военные корабли Объединенных Арабских Эмиратов в ходе войны в Йемене, которой руководит Эр-Рияд. Хуситы наносят тяжелые потери саудовской армии, в большом количестве уничтожая поставленные США танки и прочие бронированные машины. При этом они используют предоставленные Ираном противотанковые управляемые ракеты.
Adding a permanent new U.S. brigade in Eastern Europe of course wouldn’t hold off a full-scale Russian invasion for long. Конечно, если перебросить в Восточную Европу дополнительную американскую бригаду, она не сможет долго сдерживать полномасштабное российское вторжение.
that free training is supplied for our employees. что Вы бесплатно обучите наших сотрудников.
Armoured car's on fire, radio's out and my flask's half-empty! Броневик горит, рация разбита и фляжка пуста наполовину!
A billion dollars of that sum is to add another armored brigade combat team, 4,000 to 5,000 strong, to the 35,000 U.S. troops already present in Europe. Миллиард долларов из этой суммы уйдет на то, чтобы добавить еще одну бронетанковую бригаду численностью от 4000 до 5000 человек к 35 тысячам американских военных, уже присутствующих в Европе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.