Sentence examples of "appropriate certificate" in English

<>
The Government of the country exporting poppy seeds should issue an appropriate certificate on the country of origin of the Papaver somniferum seeds as the basis for exportation to the importing country; правительство страны, экспортирующей семена мака, должно выдавать соответствующий сертификат о стране происхождения семян Papaver somniferum, в качестве основания для вывоза таких семян в импортирующую страну;
Before anyone can send S/MIME-protected messages, the appropriate certificates must be set up. Чтобы отправлять сообщения, защищенные с помощью S/MIME, необходимо настроить соответствующие сертификаты.
The representative of Finland requested that it should be clearly indicated, in a suitable place, that the drawing vehicle and the trailer or semi-trailer of a transport unit comprising an EX/II, EX/III, FL, OX or AT trailer or semi-trailer, must be provided with the appropriate certificate of approval. Представитель Финляндии попросила четко указать в надлежащем месте, что в случае транспортной единицы, включающей прицеп или полуприцеп EX/II, EX/III, FL, OX или AT, транспортное средство-тягач, как и прицеп или полуприцеп, должно иметь надлежащее свидетельство о допущении.
Some States also expressed interest in studying the feasibility, as appropriate, of developing an end-user certificate system at the regional and global levels, as well as an information exchange and verification mechanism. Ряд государств проявили интерес к изучению практических возможностей разработки, где это уместно, системы сертификатов конечного пользователя на региональном и глобальном уровнях, а также механизма проверки и обмена информацией.
For this reason the word “vehicle” (“wagon”) should be inserted in section 5.4.2 where appropriate, in order to clarify that a vehicle (wagon) packing certificate is required for maritime carriage. Для этого в раздел 5.4.2 в соответствующих случаях необходимо включить слова " транспортное средство " (" вагон "), с тем чтобы уточнить, что для морской перевозки требуется свидетельство о загрузке транспортного средства (вагона).
After all, the fundamental problem is that there is no appropriate institutional control mechanism — that is, an international certificate of origin. В конечном счете, главная проблема заключается в отсутствии надлежащего институционального механизма контроля, другими словами, сертификата происхождения.
passing an examination on the appropriate regulations listed in clause 3.1 of annex 1 with regard to the zones of navigation endorsed on the certificate. выдержав экзамен на знание соответствующих правил, оговоренных в пункте 3.1 приложения 1 и касающихся зон плавания, подтвержденных в удостоверении.
Such weights and dimensions may, where appropriate, exceed those applicable in the carrier's Contracting Party of establishment, but they may under no circumstances exceed the limits set by the host Member State for national traffic or the characteristics set out in the certificate of conformity. Такой вес и такие габариты могут, в соответствующих случаях, превышать нормативы, применяемые в Договаривающейся стороне учреждения перевозчика, однако они ни при каких обстоятельствах не должны превышать предельных значений, установленных принимающим государством-членом в отношении движения транспорта, либо отступать от характеристик, указанных в свидетельстве о соответствии.
When medical exemptions are allowed, they should be accompanied by a medical certificate with the appropriate international symbols (for example, the EU symbol). Если освобождения по медицинским соображениям допускаются, то они должны подкрепляться медицинской справкой с соответствующими международными символами (например, символом ЕС).
A control certificate may be issued where appropriate. По мере необходимости может выдаваться контрольный сертификат (образец которого приводится в приложении).
A strong level of authentication and security can be achieved through, for example, public key infrastructure with accredited digital certificate service providers, but this will not be appropriate for low risk small value procurement. Достаточно высокого уровня подлинности и защищенности можно достичь, например, с помощью использования инфраструктуры публичного ключа у официально зарегистрированных провайдеров цифровых идентификаторов, но этого не требуется в случае закупок невысокой стоимости, сопряженных с небольшим риском.
According to the above test results the equipment may be recognized by means of a certificate in accordance with ATP annex 1, appendix 3, valid for not more than three years, with the an appropriate distinguishing mark as specified in annex 1, appendix 4 В соответствии с изложенными выше результатами испытания данное транспортное средство может быть признано пригодным на основании свидетельства, выданного согласно добавлению 3 к приложению 1 к СПС и действительного в течение не более трех лет; транспортное средство имеет надлежащее опознавательное буквенное обозначение, указанное в добавлении 4 к приложению 1.
Bank B then requires Company B to obtain an “estoppel certificate” from each licensee verifying the existence of the licence, the absence of default and the amount due, and confirming the licensee's agreement to pay future royalties to appropriate party (for example, Company B, Bank B or an escrow account) until further notice. После этого банк В требует от компании В получить у каждого лицензиата не допускающий возражений сертификат, подтверждающий действительность лицензии, отсутствие у лицензиата неисполненных обязательств и причитающуюся сумму платежей, а также согласие лицензиата перечислять последующие лицензионные платежи соответствующей стороне (например компании В, банку В или условно-депозитный счет) до поступления новых распоряжений.
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. Пожалуйста, перешлите это сообщение вместе с информацией о семинаре соответветствующим менеджерам вашей фирмы.
If you don't want to attend classes in the seminar on the topic "Fighting Corruption Inside the Enterprise", you can just pay 200 hryven' and receive the certificate. Если вы не хотите ходить на занятия на семинаре "Борьба с коррупцией внутри фирмы", вы можете заплатить 200 гривен и получить сертификат просто так.
We will take appropriate steps Мы предпримем соответствующие шаги
Unfortunately, we were forced to turn down your offer, as we can only consider firms with an ISO certificate. К сожалению, мы должны отклонить Ваше предложение, т.к. мы можем учитывать только фирмы с ISO-сертификатом.
We enclose our catalogues which are most appropriate to your production program. Прилагаем те из наших каталогов, которые в наибольшей степени соответствуют Вашей производственной программе.
We enclose the Experts' Certificate. Прилагаем акт экспертизы.
Please send us the appropriate contract forms. Вышлите, пожалуйста, соответствующие формы контракта.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.