Sentence examples of "admission by tickets" in English

<>
This stance - suggested by America's opposition to granting Palestine observer-state status at the United Nations - would amount to an admission by the US that it has given up on the creation of two states in the Middle East. Такой подход - как следствие нежелания Америки предоставлять Палестине статус государства-наблюдателя в Организации Объединенных Наций - позволяет предположить, что в итоге Америка откажется от идеи создания двух государств на Ближнем Востоке.
In his message, Mr. Powell noted that the session was being held at the time of considerable challenge both to the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) and to international peace and security in general, with the recent announcement by one State of its intention to withdraw from the Treaty and admission by another two of the construction of secret nuclear facilities. В своем послании г-н Пауэлл отмечает, что сессия проходит в тот период, когда время бросает серьезный вызов как Договору о ядерном нераспространении (ДНЯО), так и международному миру и безопасности в целом в виде недавнего объявления одним государством о своем намерении выйти из Договора и признания еще двумя государствами сооружения секретных ядерных объектов.
A correspondent of the Mexican newspaper Excelsior then commented from Port of Spain that, thanks to the admission by Hernán Ricardo Lozano, the Venezuelan detained in Trinidad, for responsibility for the attack on a Cubana Airlines aircraft which had crashed off the coast of Barbados with 73 persons on board, a major anti-Castro terrorist network somehow connected with the CIA was about to be exposed. Корреспондент мексиканской газеты «Эксельсиор» сообщал из Порт-оф-Спейна, что «благодаря тому признанию, которое сделал Эрнан Рикардо Лосано, венесуэлец, задержанный здесь, в Тринидаде, относительно его ответственности за нападение на самолет компании «Кубана», взорвавшийся у берегов Барбадоса с 73 людьми на борту, крупная антикастровская террористическая сеть, которая каким-то образом связана с ЦРУ, находится на грани раскрытия».
A very pertinent aspect is the provision that workers in a regular situation shall have the right to be informed, before their departure or at the time of their admission by the State of origin or the State of employment of all conditions applicable to their admission and stay. Крайне важным аспектом является положение, согласно которому трудящиеся, работающие на законных основаниях, имеют право быть информированными до их отъезда или в момент их принятия государствами происхождения или государствами работы по найму обо всех условиях, применимых к их приему и пребыванию.
According to a 2007 account in the Wall Street Journal, Deripaska had been denied admission by the Justice Department because of alleged ties to organized crime. Согласно сообщению 2007 года, опубликованному в Wall Street Journal, Дерипаске отказали в приеме в министерстве юстиции из-за предполагаемых связей с организованной преступностью.
Admission fee to the concert is 400 CZK, children under 12 years of age go free, tickets on sale from Bohemiaticket. Билет на концерт стоит 400 крон, для детей до 12 лет вход бесплатный. Билеты можно купить заранее в Bohemiaticket.
He applied for admission to the club. Он подал заявку на вступление в клуб.
I bought two tickets for a concert. Я купил два билета на концерт.
There is no admission fee for children under five. Вход детям до пяти лет бесплатно.
Tom got these tickets for free. Том получил эти билеты бесплатно.
Admission to the club is eagerly sought. Многие ищут членства в этом клубе.
Who buys tickets to ride in their own motor car? Кто покупает билеты, чтобы ездить на собственном автомобиле?
Admission free Вход свободный
I have a few tickets in row 15. У меня есть несколько билетов в 15-й (пятнадцатый) ряд.
John Kerry says US spying has "reached too far inappropriately" in unprecedented admission Джон Керри говорит в своем беспрецедентном признании, что шпионаж США "зашел неподобающе далеко"
All the tickets are sold out. Все билеты проданы.
Poland's admission to COSPAR (Committee for Space Research) in 1960 should be mentioned, as well as the appointment of a national COSPAR board two years later. Стоит также упомянуть о вступлении Польши в КОСПАР (Комитет по космическим исследованиям) в 1960 году и создании национального комитета КОСПАР двумя годами позже.
But there are always some cheap standing tickets for the finals which you can buy on the day. Но в день финальных игр всегда можно купить дешёвые стоячие билеты.
John Kerry has indicated a softening of the U.S's defensive stance on its surveillance programmes with an unprecedented admission that on occasions its spying has "reached too far inappropriately." Джон Керри продемонстрировал смягчение тактики защиты программ слежения США, сделав беспрецедентное признание, что в некоторых случаях шпионаж США "зашел неподобающе далеко".
The tickets for the concert are on sale here. Здесь продаются билеты на концерт.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.