Sentence examples of "adjacent pipe" in English

<>
The reason for the homogeneous chemical composition of adjacent stars turns out to be turbulent mixing in the gas clouds where stars are created. Причиной одинакового химического состава близлежайших звезд является турбулентное перемешивание в облаках газа, предшествующее образованию звезд.
He spoke with a pipe in his mouth. Он говорил с трубкой во рту.
It is part of a revitalisation project, which also includes an underground car park, a supermarket, a post office and a small number of adjacent apartment buildings and terraced houses, with a total of 50 dwellings. Она является частью проекта ревитализации, который включает также подземный гараж, супермаркет, почту и несколько прилегающих к ним жилых домов и таунхаусов в общей сложности на 50 квартир.
The rain-water runs off through this pipe. Дождевая вода стекает по этой трубе.
After the photo-op, I pulled up close and adjacent to the Bear’s outboard engine. После съемки я приблизился и пошел рядом с внешним двигателем самолета.
Water was coming out of the damaged pipe. Вода вытекала из поврежденной трубы.
East Siberian greenfields such as Rosneft’s Suzun and Tagul fields, which are adjacent to Vankor, are set to come on-line only in 2017 to 2018, Nazarov said. Новые месторождения в Восточной Сибири, такие как Сузунское и Тагульское (оба разрабатывает Роснефть), войдут в строй лишь в 2017 или 2018 году, сказал Назаров.
They blocked the flow of water from the burst pipe. Они перекрыли поток воды из лопнувшей трубы.
At the 2014 Sochi winter Olympics, lab workers passed samples through a "mouse hole" to an adjacent room and got them back "clean" – but only for athletes on a special "state program" list. На зимней Олимпиаде 2014 года образцы передавались через «дыру в стене» в соседнее помещение, а обратно лаборатория получала «чистые» анализы, но это делалось только для спортсменов из специальной «государственной программы.
The pipe conveys water from the lake to the factory. Трубопровод доставляет воду из озера на фабрику.
It includes: Ukrainian-held Shyrokine, near the port city of Mariupol; Piski, adjacent to the hotly contested Donetsk airport; and Debaltseve, the railroad junction the rebels seized after the Minsk deal was signed. В этот список вошли удерживаемое украинскими военными село Широкино, расположенное недалеко от Мариуполя, поселок Пески, прилегающий к донецкому аэропорту, и город Дебальцево, который ополченцы захватили уже после подписания Минского соглашения и в котором расположен важный железнодорожный узел.
He sat there smoking a pipe. Он сидел там и курил трубку.
Putin's Crimea incursion has forced a re-think of the assumptions underpinning that plan, and now the likelihood is that the U.S. military presence in Europe will increase — especially in the countries and bodies of water immediately adjacent to Russia, where Washington thinks deterrence needs to be strengthened. Вторжение Путина в Крым заставило американских военных лидеров пересмотреть те предпосылки, которые легли в основу этого плана, поэтому сейчас вероятность увеличения военного присутствия США в Европе будет расти — особенно в странах и морях, непосредственно прилегающих к территории России, в которых, по мнению Вашингтона, необходимо будет усилить потенциал сдерживания.
Put that in your pipe and smoke it! Заруби себе на носу!
The fact that Russia has flopped on the global gas scene won’t matter if the ‘Muscovite street’ can see Putin strutting his stuff in adjacent SE European states. То, что Россия провалилась на мировой газовой сцене, не будет иметь никакого значения, если Путин укрепит свои позиции в соседних государствах юго-восточной Европы.
Can I have a pipe Можно мне трубку
For example, radioactive shovels were found in sale in the local market in Arlit, a company town adjacent to the Areva uranium mine, in Niger. Например, на местном рынке в местечке Арлит, расположенном неподалеку от уранового рудника компании Areva в Нигере, были найдены пущенные в продажу радиоактивные лопаты.
You can put that in your pipe and smoke it. Можешь заткнуть это себе в глотку.
I stayed in a rather cheap hotel adjacent to the port, right next to a docked Soviet cruiser. Остановился я в довольно недорогом отеле, примыкавшем к порту. Прямо рядом с ним, у причала, стоял советский крейсер.
It was used in roofing panels, floor tiles, pipe insulation, boiler seals, even brake linings in cars. Он использовался в кровельных панелях, напольной плитке, термоизоляции труб, котельных швах, даже в тормозных колодках автомобилей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.