Exemples d'utilisation de "addled brood" en anglais

<>
Parliament's increasing irrelevance in sorting out these problems-indeed, its role in exacerbating them-is fueling a growing preference among Indians for a presidential system of government that removes executive functions from the oversight of an institution that has been addled and rendered impotent by undisciplined factions. Возрастающая неуместность парламента в решении этих проблем - в действительности, его роль в их обострении - подпитывает растущее предпочтение среди индусов в пользу президентской системы правительства, которое забирает исполнительные функции из компетенции учреждения, запутанного и обессиленного недисциплинированными фракциями.
The Council included the surviving royal princes of the 43 sons of Ibn Saud, the Kingdom's founder, and the sons of their deceased brothers - for example, the late King Faisal's brood. В состав совета входят ныне здравствующие царевичи из числа 43 сыновей Ибн Сауда, основателя Королевства, и сыновья его умерших братьев - например, потомков покойного короля Фейсала.
The way she's got them addled, Hitler's halfway home. Она так все перекрутила, что Гитлер так, чего доброго, войну выиграет.
Without her doctor and his pimply-faced brood, she could soar as high as this plane. Без своего доктора и его прыщавых наследников она могла бы взлететь, так же высоко, как этот самолет.
Well, that's addled essence of adolescence. Ну, это бестолковый аромат пубертатного периода.
We're a brood of tortured souls. Мы выводок измученных душ.
You processed that information through your addled, paranoid infrastructure. Ты обработал эту информацию своей тухлой параноидальной инфраструктурой.
Managing a brood of eight. Управление выводком из восьми.
The dinner is perhaps the only venue on the planet where erstwhile presidential candidate Rick Santorum would snap a photo of eternally addled starlet Lindsay Lohan. Этот ужин - возможно, единственное место на планете, где бывший кандидат в президенты Рик Санторум может сделать фотографию с бесконечно испорченной старлеткой Линдси Лохан.
We can't afford a house for this brood. Мы не можем позволить себе дом для этого выводка.
We've known there's something going on - some radicalisation, some revolution in the younger brood. Мы знаем, что что-то происходит - некая радикализация революция, среди молодых выводков.
These are not the Middle Ages, no matter how tightly the good sister and her brood try to hold on to their fairy tale. Но это не Средневековье, несмотря на то, как сильно праведная сестра и её выводок пытаются ухватиться за свою сказочку.
The whole brood of bastards die tonight. Весь выводок ублюдков умрёт сегодня.
Then I want to design a huge Craftsman house for the whole brood. А потом я построю огромный загородный Дом - Для всего выводка.
I think there must be a whole brood of mice. Я думаю, там целый выводок мышей.
Hiller Brood is the top private intelligence firm in the world. Хиллер Бруд - лучшая частная разведывательная компания в мире.
King of a fine brood, sir. Король милого выводка, сэр.
Two reasons why we can't take in your brood. Две причины, по которым мы не можем взять к себе твой выводок.
The early companies we jammed were clients of Hiller Brood. Компании, против которых мы проводили первые акции, были клиентами Хиллер Бруд.
We all brood over problems that are in the head. Мы все размышляем о проблемах, находящихся в голове.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !