Sentence examples of "according to" in English with translation "по данным"

<>
According to UNICEF, thousands remain trapped. По данным ЮНИСЕФ, тысячи людей по-прежнему остаются в ловушке.
According to CNP wiretaps, the sicario "Poison" По данным прослушки, наёмник "Токсин"
According to The Economist, they're getting ignored. По данным Economist, его игнорируют.
According to local statistics, about seventy thousand people voted. По данным местной статистики, в голосовании приняли участие около семидесяти тысяч человек.
According to intelligence sources, the puppet-master was Russia. По данным из разведывательных источников кукловодом была Россия.
In Catalonia, some 90 percent did, according to local authorities. В Каталонии, по данным местных властей, (за выход из состава Испании) проголосовали 90% участников референдума.
Vasectomies are up 48 percent, according to the Cornell institute. Число операций вазэктомии увеличилось на 48 процентов по данным института Корнелльского университета.
According to the New York Times the reset is dead. По данным New York Times, перезагрузка мертва.
According to the World Bank, some Volga tributaries are “very polluted.” По данным Всемирного банка, некоторые притоки Волги «очень загрязнены».
According to government data, at least, it was a smashing success. По данным правительства, он имел оглушительный успех.
Borloo is among France’s most popular politicians, according to Ifop. По данным опроса Ifop, Борлоо один из самых популярных во Франции политиков.
According to European media, they asked if the move was politically motivated. По данным европейских средств массовой информации, был также задан вопрос: а не является ли этот шаг политически мотивированным?
According to the World Bank, Kazakhstan is an upper-middle-income country. По данным Всемирного банка, Казахстан – страна с уровнем доходов выше среднего.
This offer was worked out according to the best knowledge and information. Это предложение было выработано честно и по данным продавца.
There are 279 students in the class, according to Harvard’s website. По данным сайта Гарварда этот курс слушают 279 студентов.
Schizophrenia affects 2.5 million Americans, according to the Treatment Advocacy Center. По данным Центра пропаганды терапии (Treatment Advocacy Center), шизофренией страдают 2,5 миллиона американцев.
According to Human Rights Watch, at least a dozen killed were civilians. По данным организации «Хьюман Райтс Уотч» тогда было убито не менее десятка мирных жителей.
It’s expected to begin operation in 2015, according to the EU. По данным ЕС, трубопровод должен начать функционировать в 2015 году.
And the crisis economies have balanced their joint current account, according to Berenberg. По данным Berenberg Bank, кризисные экономики сумели сбалансировать свой совокупный текущий счет.
According to SecureWorks, the DNC emails were indeed spear-phished successfully by Russians. По данным компании SecureWorks, работающей в сфере кибербезопасности, электронную переписку Национального комитета Демократической партии действительно успешно похитили русские хакеры.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.