Sentence examples of "according to" in English with translation "в соответствии со"

<>
Value assignment: According to ISO/IEC8824-1. Присвоение значения: в соответствии со стандартом ISO/IEC8824-1.
The cells are color-coded according to the following rules: Цветовое кодирование ячеек применяется в соответствии со следующими правилами.
The product is configured according to the customer's specifications. Продукт сконфигурирован в соответствии со спецификациями клиента.
The remainder is allocated according to the next rule in line. Оставшаяся сумма распределяется в соответствии со следующим правилом в строке.
All of us need to be considered according to our real nature. все должны жить в соответствии со своей подлинной натурой.
So they can actually inflate it and deflate it according to their emotions. Его действительно можно надувать и спускать в соответствии со своими эмоциями.
This last option modifies the address format according to the country or region. Этот параметр определяет формат адреса в соответствии со страной и регионом.
According to the terms of the insurance policy you are to cover these damages. В соответствии со страховым полисом Вы должны возместить ущерб.
The news topics are represented as a table and arranged according to the incoming time. Заголовки новостей располагаются в виде таблицы в соответствии со временем поступления.
The tyres with the highest rolling resistance shall be chosen, measured according to ISO 28580. Выбирают шины с наибольшим показателем сопротивления качению, измеренным в соответствии со стандартом ISO 28580.
According to the Article 183 of the CPC the custody may be ordered against a person: В соответствии со статьей 183 УПК мера пресечения в виде содержания под стражей может быть избрана лицу:
The third party can use or share your data according to its own practices and policies. Сторонняя компания может использовать и передавать ваши данные в соответствии со своей практикой и политикой.
The entries in the systematic dangerous goods list have been grouped according to the following criteria: Позиции, включенные в систематизированный перечень опасных грузов, были сгруппированы в соответствии со следующими критериями:
According to Article 78 CISG, the Arbitration Tribunal also upheld the seller's claims for interest. В соответствии со статьей 78 КМКПТ Арбитражный суд также удовлетворил иск продавца о взыскании процентов.
Click Route operation details, and then define the route operation according to the values or attributes. Щелкните Сведения об операции маршрута, а затем определите операцию маршрута в соответствии со значениями или атрибутами.
Of these, the most important case in practice is maintenance for childcare according to Article 1570. Наиболее важным из таких случаев является уплата алиментов на содержание ребенка в соответствии со статьей 1570.
According to the Khmer dictionary of 1967, the term torture means “brutal, bad and inhumane acts”. В соответствии со словарем кхмерского языка 1967 года, термин " пытка " означает " жестокие, грубые и бесчеловечные действия ".
According to article 20 of the Water Code (2002), an authorized State body informs the public about: В соответствии со статьей 20 Водного кодекса (2002 год) доведению до сведения общественности уполномоченными органами государственного управления подлежат:
During master scheduling, Microsoft Dynamics AX searches for the purchase lead time according to the following priority: Во время сводного планирования Microsoft Dynamics AX выполняет поиск времени упреждения покупки в соответствии со следующими приоритетами.
The test shall be performed according to ISO 11452-4, third edition 2005 on a test bench. Данное испытание проводится в соответствии со стандартом ISO 11452-4 (третье издание, 2005 год) на испытательном стенде.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.