Sentence examples of "abraj al bait towers" in English

<>
I think it's time for me to put new bait on the hook. Я думаю, самое время сменить наживку.
"Cell phones, that really is an issue, not just because potentially it could create interference with navigational devices, but we do know, according to the FCC, that it could interfere with cell phone towers when they're in the air," Rosenker said. "Сотовые телефоны - это действительно проблема, не только потому, что потенциально они могут создать помехи для навигационных устройств, но мы знаем благодаря ФКС, что они могут создавать помехи для вышек сотовой связи, когда самолет находится в воздухе", - сказал Розенкер.
Once you've caught the fish, you no longer need the bait. Когда рыба поймана, она уже не нуждается в приманке.
Just a week later, the first two transmission towers in the Kherson region were blown up. Всего через неделю две опоры линии электропередач в Херсонской области были взорваны.
"About you here remembering, like about native mother, to the enemy, to the infidel we go for mortal combat" - why write such words in a hymn, bait some believers against other believers," chairman of parliament Khizri Shikhsaidov expressed solidarity with Abdulatipov. "О тебе здесь вспоминаючи, как о матери родной, на врага, на басурманина мы идем на смертный бой" - для чего такие слова записывать в гимн, травить одних верующих на других верующих", - выразил солидарность с Абдулатиповым председатель парламента Хизри Шихсаидов.
In the last minutes of Nov. 21, someone (more on that later) blew up two transmission towers in Ukraine's Kherson region, cutting off Crimea's electricity. В последние минуты 21 ноября кто-то (об этом подробнее позже) взорвал две опоры линии электропередач в украинской Херсонской области, отрезав таким образом Крым от подачи электричества.
People come like hungry fish to bait, and then mine coal in Siberia. Люди идут, как голодная рыба на прикормку, а потом добывают в Сибири уголь
Getting out, Sharapova towers over Eisenbud, a 41-year-old from New Jersey. Когда она выходила из машины, все в очередной раз увидели, насколько она выше своего 41-летнего агента из Нью-Джерси.
"People are like hungry fish after bait, and end in Siberia mining coal," - he says. "Люди идут, как голодная рыба на прикормку, а потом добывают в Сибири уголь", - утверждает он.
That quickly proved problematic as Ukrainian and pro-Ukrainian Crimean Tatar activists set up a blockade of Crimea-bound cargoes and blew up the power transmission towers on the border with Crimea, all with Kyiv's quiet approval. Это превратилось в проблему, поскольку украинские и проукраинские крымско-татарские активисты заблокировали поставку в Крым грузов и взорвали опоры линии электропередач на границе Крыма. Все это — с молчаливого согласия Киева.
To Finnish Defense Minister Jussi Niinisto, it's about "information warfare" ("Western countries have taken the bait completely, they’ve plugged the exercises so much," he said recently). Финский министр обороны Юсси Нийнисте (Jussi Niinisto) полагает, что все дело в «информационной войне» («Западные страны полностью проглотили эту наживку и громко закричали об этих учениях», — сказал он недавно.)
After Kiva left, the remaining two transmission towers exploded. После отъезда Кивы были взорваны еще две опоры линии электропередач.
The Russians threw out the bait, and the United States gobbled it down. Россия забросила наживку, а США жадно проглотили ее.
Hence, there should be no shock or distaste that Trump businesses sold almost $100 million worth of properties in Trump-branded towers in Florida to 63 individuals with Russian passports and addresses long before Trump’s presidential ambitions. Поэтому не должно быть никакого шока и недовольства в связи с тем, что компании Трампа еще задолго до появления у него президентских амбиций продали 63 обладателям российских паспортов и адресов трамповскую недвижимость во Флориде почти на 100 миллионов долларов.
Remember how Saakashvili swallowed his bait and lost! Вы помните, как тогда повелся на его провокацию Саакашвили, и проиграл!
“It’s their country, but the T-walls are still erected, the guard towers are still erected, the generators still run.” – Это их страна, но мы по-прежнему возводим двойные стены с перегородками, строим сторожевые вышки, пользуемся генераторами».
Ed Koch – New York City's mayor at the time, and a longtime Trump nemesis – used the episode to bait the developer: "How bright do you have to be to know that in Moscow you can't own property? Эд Кох (Ed Koch) — старый враг Трампа, бывший в то время мэром Нью-Йорка — потом издевался над девелопером: «Кем надо быть, чтобы не знать, что в Москве запрещено владеть недвижимостью?
I lived in central Florida and wept as I watched the Twin Towers fall. Я жила тогда в центральной части Флориды и рыдала, смотря как падают башни-близнецы.
"A man you can bait with a tweet is not a man we can trust with nuclear weapons," Hillary Clinton declared in her speech to the Democratic National Convention on Thursday. Человеку, которого можно вывести из себя записью в Twitter, нельзя доверять ядерное оружие», — сказала Хиллари Клинтон, выступая на Национальном съезде Демократической партии.
Putin liked to brag that he was the first foreign leader to reach out to Bush after the World Trade Towers fell and that he had overruled his own hardliners to allow American troops into former Soviet-controlled Central Asia as a jumping off point for Afghanistan. Путин любил хвастаться тем, что он первым из иностранных лидеров позвонил Бушу после разрушения башен-близнецов Всемирного торгового центра, и что он переборол собственных сторонников жесткой политики, разрешив американским войскам войти в бывшую советскую Центральную Азию, чтобы оттуда начать вторжение в Афганистан.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.