Sentence examples of "Treaties" in English with translation "соглашение"

<>
Translations: all7778 договор7238 соглашение484 other translations56
Making Human Rights Treaties Work Обманчивость соглашений по правам человека
The Tricks of Trade Treaties Обманчивая натура торговых соглашений
Moreover, violations of human rights treaties abound. Более того, существует большое количество случаев нарушения соглашений по правам человека.
American sovereignty, which takes precedence over international treaties and obligations; американский суверенитет, который имеет приоритет по отношению к международным соглашениям и обязательствам;
Treaties between countries can harmonize rules governing commerce and other areas. Соглашения между странами могут унифицировать правила, регулирующие торговлю и другие области.
Each time, the Senate has backed these treaties by overwhelming margins. Каждый раз Сенат поддерживал эти соглашения подавляющим числом голосов.
Those works are protected by copyright laws and treaties around the world. Эти работы защищены законами и соглашениями об авторском праве во всем мире.
In the European Treaties, we find a clear expression of vertical subsidiarity. В европейских соглашениях мы находим ясное отражение вертикальной субсидиарности.
The first efforts in the nuclear era were unsuccessful United Nations-centered treaties. В ядерную эпоху первыми безуспешными попытками сотрудничества стали проекты соглашений на базе ООН.
Demand - change the light bulbs, but change the laws. Change the global treaties. Требуйте. Нужно менять и лампочки, и законы; менять международные соглашения.
The United States maintains one-sided “mutual” defense treaties with Japan and South Korea. Соединенные Штаты поддерживают односторонние соглашения о “взаимной” обороне с Японией и Южной Кореей.
Treaties take years to unravel, and a policy shift of this kind takes a generation. Чтобы расторгнуть соглашения требуются годы, а на подобный политический сдвиг нужно еще больше времени.
The risk of conflict on the Korean peninsula and fraying arms control treaties loomed large. Риски конфликта на Корейском полуострове и провала соглашений по контролю над вооружениями остаются высокими.
The Russian draft also sets international law, such as treaties and conventions, above Syrian law. Согласно российскому проекту конституции, международное право, в частности соглашения и конвенции, ставится выше сирийского законодательства.
On the other hand, treaties with Russia are not as beneficial as they used to be. С другой стороны, соглашения с Россией уже утратили свою прежнюю целесообразность.
To that end, it had signed several memorandums of understanding and extradition treaties with partners worldwide. С этой целью страна подписала несколько меморандумов о понимании и соглашений об экстрадиции с партнерами по всему миру.
We have to expect that transatlantic trade and transpacific trade treaties are not going to be passed. Стоит подготовиться к тому, что трансатлантические и транстихоокеанские торговые соглашения не будут подписаны.
It is the controversial provision found in NAFTA, the Trans-Pacific Partnership (TPP), and thousands of other treaties. Это положение вызывает множество споров, но его можно найти в Североамериканском соглашении о свободной торговле, в соглашении о Транстихоокеанском партнерстве и в тысячах других договорных документов.
These compromises state that nothing in the treaties will affect Irish prerogatives on abortion, military neutrality, and taxation. Эти компромиссы излагают, что ничто в соглашениях не повлияет на ирландские прерогативы по проблемам абортов, военного нейтралитета и налогообложения.
The treaties assert that all member countries are expected to join the euro if and when they qualify. Согласно этим соглашениям, все страны ЕС рано или поздно должны присоединиться к евро, если и когда они будут соответствовать определённым требованиям.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.