Sentence examples of "Sharon Stone" in English

<>
Kevin Spacey and Sharon Stone co-hosted the event. Кевин Спейси и Шэрон Стоун вели концерт.
There were twenty of us, including Sharon Stone and John Kennedy Jr. Среди двадцати приглашенных были Шэрон Стоун и Джон Кеннеди - младший.
You may as well talk to a stone wall as to him. Разговаривать с ним — всё равно что с каменной стеной.
The youngster, from the village of Nantyglo, near Ebbw Vale, South Wales, is following in the footsteps of his aunt Sharon Howells, who has been showing horses for more than 10 years. Этот мальчик из деревни Нантигло, что неподалеку от Эбб-Вейл в Южном Уэльсе, идет по стопам своей тети Шарон Хауэлс, которая выставляет лошадей в течение более 10 лет.
The statue is carved out of stone. Статуя высечена из камня.
A decade ago, then prime minister Ariel Sharon tasked Meir Dagan, the new head of the Mossad, with stopping the Iranian nuclear project — and Dagan, according to reports, swore he would deliver. Десять лет назад тогдашний премьер-министр Ариэль Шарон поручил новому руководителю Моссада Меиру Дагану (Meir Dagan) остановить ядерный проект Ирана, и Даган, согласно имеющейся информации, поклялся сделать это.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have. Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
In short, Sharon was the ideal center candidate: Проще говоря, Шарон был идеальным центристским кандидатом:
When they had read what was written on the stone, the younger brother said: Когда они прочитали то, что было написано на камне, младший брат сказал:
In a world searching for providential leaders, the case of Ariel Sharon is both symbolic and paradoxical, for this universal man remains one of the most controversial figures of recent decades. В мире, ищущем судьбоносных лидеров, случай Ариэля Шарона является как символическим, так и парадоксальным, поскольку этот универсальный человек остается одной из самых противоречивых фигур последних десятилетий.
There any many answers to this questions, and many legends are created about the Devil’s stone by the people: human mind cannot calm down until it explains to itself the dark, the unknows, the vague. Много ответов есть на этот вопрос, много легенд сложено людьми про Чёртов камень: разум человеческий не может успокоиться, пока не разъяснит себе тёмное, неизвестное, неясное.
Livni herself, like other ex-Likudniks - including her mentor, Ariel Sharon - cool-headedly read the map. Ливни лично, как и другие бывшие члены партии Ликуд, включая ее наставника, Ариэля Шарона, не воспринимают ситуацию всерьез.
Who threw a stone at my dog? Кто бросил камень в мою собаку?
But Sharon was the messenger, not the message. Но Шарон был выразителем общей идеи, а не самой идеей.
Kill two birds with one stone. Убить двух зайцев одним выстрелом.
The second difficulty concerns the fact that Sharon has always appeared to believe that it is within the means of the Palestinian Authority to eradicate all terrorism arising from Palestinian territories and aimed at Israel. Вторая проблема касается того факта, что Шарон всегда, по-видимому, считал, что палестинские власти имеют все возможности искоренить все нацеленные на Израиль проявления терроризма, исходящие от палестинских террористов.
This stone is twice as heavy as that one. Этот камень вдвое тяжелее того.
Here, no surprise, the ongoing Arab-Israeli conflict provided the most visible opportunity to establish his leadership credentials, especially in the aftermath of the democratic election of Ariel Sharon as Israel's new Prime Minister, a man reviled in the Arab world. В этой связи арабо-израильский конфликт предоставил президенту возможность проявить лидерские способности, особенно после избрания Ариеля Шарона, политика, которого ругают в арабском мире, на пост премьер-министра Израиля.
He tried in vain to lift up the stone. Он тщетно пытался поднять камень.
Even Sharon ventures a few favorable comments, and American diplomats express visible sighs of relief that progress toward peace can at last be made. Даже Шарон рискнул сделать несколько благоприятных заявлений по этому поводу, а американские дипломаты проявляют явные признаки облегчения ввиду того, что возможен какой-то прогресс в сторону мира в этом регионе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.