Sentence examples of "Security" in English with translation "стабильность"

<>
Flores, by contrast, offers legal security for businessmen and investors. Флорес же, наоборот, предлагает бизнесменам и инвесторам стабильность и защиту со стороны закона.
They appreciate that there is stability and security in numbers. Наконец, они также оценивают по достоинству тот факт, что в количественных показателях заложены стабильность и уверенность в будущем.
Avoid ambiguity in matters of job security and career development; Избегайте двусмысленности в вопросах стабильности работы и развития карьеры;
State Department Says U.S. Brought ‘Peace, Security’ to Syria in 2015 Госдеп утверждает, что США принесли в Сирию «мир и стабильность» в 2015 году
The Syrian entry, dated Christmas eve, is entitled, “Bringing Peace, Security to Syria.” Запись о Сирии, датированная днем накануне Рождества, озаглавлена: «В Сирию принесен мир и стабильность».
Both Japan and India could play a much larger role in preserving regional security. А вместе Япония и Индия могли бы играть гораздо более значимую роль в поддержании региональной стабильности.
Avoid ambiguity in matters of job security and career development; promote life-long learning and employability. Избегайте двусмысленности в вопросах стабильности работы и развития карьеры; поощряйте обучению в течение всей жизни и трудоспособность.
Those developments have led to more stability and an improved security situation in the European continent. Такое развитие событий привело к большей стабильности и улучшило ситуацию с энергобезопасностью на европейском континенте.
Even with improved security, it will take five years to get Iraq oil fully on stream. Даже в условиях стабильности потребуется пять лет, чтобы возобновить поставки иракской нефти.
“I wanted to take my family to Europe, where there’s peace and security, where we are treated like humans. — Я хотел отвезти свою семью в Европу, где мир и стабильность, где к нам относятся как к людям.
But China’s interest in defining the security relationships of the former Soviet republics of Central Asia is no short term matter. Однако заинтересованность Китая в стабильности отношений между бывшими советскими республиками Средней Азии носит отнюдь не краткосрочный характер.
On the other hand, it’s hard to argue that the United States brought any significant “peace” or “security” to the Syrian people. Но, с другой стороны, вряд ли можно утверждать, что США принесли сирийскому народу какой-то особый «мир» или «стабильность».
When it comes to Syria, “peace” and “security” might not be the best choice to describe what the United States delivered there in 2015. Применительно к Сирии слова «мир» и «стабильность», видимо, не самым удачным образом обозначают то, что США принесли в эту страну в 2015 году.
Express our conviction that ideologies based on racial superiority contradict the letter and spirit of international human rights instruments and endanger regional and international peace and security; выражаем наше убеждение, что идеологии, исходящие из посылки о расовом превосходстве, противоречат букве и духу международных договоров по правам человека и создают угрозу для регионального и международного мира и стабильности;
The Kingdom of Morocco, convinced of the organic link between economic growth and the maintenance of stability and security, has spared no effort to help in settling African conflicts. Королевство Марокко, убежденное в органической взаимосвязи между экономическим ростом и укреплением мира и стабильности, прилагает все усилия к тому, чтобы внести вклад в урегулирование конфликтов в Африке.
Kyrgyzstan considers that the establishment of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world is contributing significantly to nuclear disarmament and helping to strengthen regional and global peace and security. Кыргызстан считает, что создание Зон, свободных от ядерного оружия в различных регионах мира в значительной мере способствуют ядерному разоружению и содействуют в укреплении мира и стабильности на региональном и глобальном уровнях.
Most experts agree that the ingenious technology behind virtual currencies may have broad applications for cyber security, which currently poses one of the biggest challenges to the stability of the global financial system. Большинство экспертов согласны с тем, что оригинальная технология, лежащая в основе виртуальных валют, может получить широкое применение в сфере кибербезопасности, откуда сейчас исходят одни из наиболее серьёзных угроз стабильности мировой финансовой системы.
Both are permanent members of the UN Security Council, and both take issue with some aspects of the principled international order that has preserved stability and enabled the peaceful pursuit of prosperity for decades.” Обе являются постоянными членами Совбеза ООН. И обе не согласны с некоторыми аспектами принципиального международного порядка, который на протяжении многих десятилетий обеспечивал стабильность и мирное стремление к успеху и процветанию».
Ownership of land – whether co-ownership, for a married woman, or sole ownership, for a single female head of household – not only improves economic security and productivity, but also boosts access to traditional finance. Собственность на землю (будто это совместная собственность замужних женщин или единоличное владение одиноких женщин, стоящих во главе домохозяйства) не только повышает производительность и экономическую стабильность, но и расширяет доступ к традиционным финансовым услугам.
The population, meanwhile, was offered economic security in exchange for loyalty – an arrangement institutionalized through a patronage network of high-paying public-sector jobs and a broad array of generous welfare benefits and consumer subsidies. Тем временем, населению была предложена экономическая стабильность в обмен на лояльность. Данное соглашение институционализировано в виде патерналистской сети высокооплачиваемых рабочих мест в госсекторе и в виде широкого спектра щедрых социальных пособий и потребительских субсидий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.