Sentence examples of "Recovering" in English with translation "выздоравливать"

<>
You're recovering from a serious illness. Ты выздоравливаешь после тяжелой болезни.
A few days later, I discharged the still weak but recovering four-year-old from the hospital. Несколько дней спустя, я выпустил из больницы все еще слабую, но выздоравливающую, четырех-летнюю Мариаму.
“Europe is about to start recovering,” Chief Executive Officer Nigel Travis said in an Aug. 1 interview in Frankfurt. «Европа вскоре начнет выздоравливать, – заявил 1 августа во Франкфурте руководитель компании Найджел Тревис (Nigel Travis).
As any recovering alcoholic could tell them, the first step is admitting, with Merkel, that Europe has a problem. Любой выздоравливающий алкоголик скажет вам, что первый шаг – это признать проблему. Вместе с Меркель признать, что у Европы есть проблема.
After recovering from VL, many patients in Bangladesh go on to develop a condition known as macular post-kala-azar dermal leishmaniasis. У многих выздоровевших после ВЛ пациентов в Бангладеш появляются симптомы, известные как макулярный кожный лейшманиоз после чёрной лихорадки (сокращённо PKDL).
Recovering addicts know it's impossible to be perfectly clean: Even if you don't use your favorite substance, you miss it. Выздоравливающие наркоманы знают, что невозможно стать совершенно чистым: даже если не использовать любимое вещество, вы все равно по нему скучаете.
When the economy starts recovering, and banks start lending, will they be able to drain the liquidity smoothly out of the system? Когда экономика начнет выздоравливать и банки начнут давать ссуды, сможет ли она плавно изъять лишнюю ликвидность из системы?
But there he was this month, recovering in an isolated room in Tehran's oldest hospital with a new kidney donated by a friend. И тем не менее, в декабре мы встретили его в старейшей больнице Тегерана, в боксе для выздоравливающих и с новой почкой, отданной ему безвозмездно старым другом.
Gomes used the television time available to his three-party Labor Alliance in late June to great effect, but most credit his rise in the polls to the excellent performance of his second wife, popular actress Patricia Pillar, who was recovering from breast cancer. Гомес очень эффективно использовал свое время на телевидении, которое было предоставлено поддерживающему его альянсу из трех партий, но большинство приписывает его подъем в опросах прекрасному выступлению его второй жены, популярной актрисы Патрисии Пиллар, выздоравливающей в то время от рака груди.
To all the recovering drug addicts who join the community, San Patrignano offers free room and board, medical treatment, counselling, degree-focused education and job training in one of the 50 different activities available, but, above all, it offers the warmth of a family. Для всех выздоравливающих наркоманов, которые вступают в общину, Сан-Патриньяно предоставляет бесплатное жилье и питание, медицинское лечение, консультации, обучение, ориентированное на получение диплома, и профессиональную подготовку в одной из 50 различных областей деятельности и, что самое главное, дает людям семейное тепло.
Lovinescu recovered, and returned to her microphone. Но Ловинеску выздоровела и вернулась на свою работу.
I have recovered from my bad cold. Я выздоровел после сильной простуды.
The first time he got sick, he recovered. Когда отец заболел в первый раз, он выздоровел.
I am happy to notify you that I have fully recovered. Я рад уведомить вас, что я полностью выздоровел.
Fortunately, I recovered, except for the use of my right hand. К счастью, я выздоровел, за исключением того, что больше не смог пользоваться правой рукой.
Deficits will improve somewhat as economies recover and support measures are withdrawn. Дефицит отчасти уменьшится, пока экономики будут выздоравливать, и постепенно будут отказываться от мер поддержки.
In fact, most coma patients do not recover fully or even at all. На самом деле большая часть находящихся в коме пациентов вообще полностью не выздоравливают.
When the economy starts to recover from recession, they underestimate the number of jobs. Когда экономика начинает выздоравливать, оправляясь от спада, бюро недооценивает количество рабочих мест.
Brazil began to recover, but the relative costs of productions were still going up for some time. Бразилия начала выздоравливать, но относительные затраты на производство еще некоторое время продолжали расти.
A study showed that TB patients recovered at a faster rate when given vitamin D alongside antibiotics. Исследование показало, что пациенты с ТБ выздоравливали быстрее, когда витамин D давали вместе с антибиотиками.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.