Sentence examples of "Prosecution" in English

<>
“This is a political prosecution.” – Это политическое преследование».
For the prosecution, Mr. Roberts will proceed with his opening statement first. Со стороны обвинения, выступает мистер Робертс, он начнёт первым.
At the same time, the Police of the Czech Republic has been continuously involved since 1998 in the detection and prosecution of criminal activities perpetrated through printed matter, symbols and substitute signs. В то же время полиция Чешской Республики с 1998 года на постоянной основе занимается деятельностью по выявлению и привлечению к ответственности лиц, виновных в совершении уголовных правонарушений в форме распространения печатных материалов, символов и знаков.
Prosecution must become the rule. Судебное преследование должно стать правилом.
Twenty-eight witnesses have testified for the prosecution and the defence is now presenting its case. Двадцать восемь свидетелей выступили со стороны обвинения, и в настоящее время свою позицию излагает защита.
Moving on to question 23, he said that there had been one case of the prosecution of a Saharan individual who had participated in the development of the separatist movement within the national territory. Переходя к вопросу 23, он говорит, что был отмечен один случай привлечения к ответственности жителя Западной Сахары, участвовавшего в создании сепаратистского движения на территории страны.
Legal assistance and prosecution of procurers правовая помощь и преследование сутенеров;
During 20 months in court, the prosecution has never seriously attempted to explain its muddled case. В течение 20 месяцев обсуждения нового дела в суде сторона обвинения так серьезно и не попыталась объяснить это запутанное дело.
Mr. PROSPER, referring to the enforcement of anti-discrimination measures and legislation, enquired whether it would be useful to specifically assign prosecutors, judges and courts with responsibility for the prosecution of discrimination-related offences. Г-н ПРОСПЕР, касаясь осуществления антидискриминационных мер и законов, спрашивает, не будет ли целесообразным наделять в целевом порядке обвинителей, судей и суды функциями по привлечению к ответственности за правонарушения, связанные с дискриминацией.
It's a difficult one - malicious prosecution. Нелёгкое это дело - вменить злонамеренное судебное преследование.
Since the May 2005 report, two motions for joinder filed by the Prosecution have been approved by decision of the Trial Chamber. Со времени представления доклада в мае 2005 года два ходатайства об объединении, поданные стороной обвинения, были одобрены решением Судебной палаты.
However, it is concerned that the “complaint requirement” by victims over the age of 12 and the “double criminality” requirement hamper the prosecution of cases of child sexual abuse committed in the Netherlands and abroad. Вместе с тем он испытывает озабоченность по поводу того, что " требование наличия жалобы " со стороны жертв в возрасте от 12 лет и требование " двойного преступления " ограничивают возможности привлечения к ответственности виновных в сексуальных надругательствах над детьми, совершаемых в Нидерландах и за рубежом.
Immunity from prosecution is no less salient. Иммунитет от уголовного преследования также ставится под сомнение.
The State party also maintains that article 14, paragraph 5, of the Covenant cannot be interpreted as excluding appeal by the prosecution. Кроме того, государство-участник указывает на то, что пункт 5 статьи 14 Пакта не может толковаться как запрещение опротестования со стороны обвинения.
Mr. JIMÉNEZ PUERTO (Honduras) said that criminal investigations into the violent deaths of women carried out by forensic doctors would help to curb violence against women because they would lead to the identification and prosecution of the perpetrators. Г-н ХИМЕНЕС ПУЭРТО (Гондурас) говорит, что уголовные расследования в связи с насильственной смертью женщин, проводимые судебно-медицинскими экспертами, способствуют сдерживанию насилия в отношении женщин, поскольку они приводят к выявлению и привлечению к ответственности виновных.
This was the chief witness for the prosecution. Это был главный свидетель для судебного преследования.
But the information obtained through the intercepts can be used to open a criminal investigation and may be used in a prosecution. Однако полученная при помощи прослушки информация может быть использована для возбуждения уголовного расследования и может быть использована стороной обвинения.
Voters, indeed, increasingly see through such cynical toying with ethnic and religious divisions, for it is clear that prompt arrest and prosecution of those who instigated the Godhra incident would have brought independent voters flocking to the BJP. Избиратели, в самом деле, все больше и больше видят насквозь такое циничное баловство с этническими и религиозными разногласиями, т.к. ясно, что быстрый арест и привлечение к ответственности тех, кто спровоцировал происшествие в Годре, привели бы к тому, что независимые избиратели повалили бы толпой в БДП.
The two key elements are prosecution and the courts. Здесь два основных элемента — судебное преследование и сами суды.
I have determined that, in the light of today's events, I am disallowing Maura Thatcher as a witness for the prosecution. Я решил, что в свете сегодняшних событий, я запрещаю Мойре Тэтчер выступать в качестве свидетеля стороны обвинения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.