Sentence examples of "Mistral" in English

<>
Mistral, this is 2-3-1. "Мистраль", это 2-3-1.
With a speed of about 181 miles per hour, various versions of the Tiger are armed with Hellfire, Spike, PARS 3 and HOT 3 anti-tank missiles, Mistral air-to-air missiles, and air-to-ground rockets. Скорость вертолета составляет около 290 километров в час, а его различные модификации оснащены противотанковыми ракетами Hellfire, Spike, PARS 3 и HOT 3, ракетами класса «воздух-воздух» Mistral, а также неуправляемыми ракетами класса «воздух-земля».
Rogozin never liked the Mistral contract. Рогозину никогда не нравился контракт на «Мистрали».
Sailing vessel Mistral, this is Coast Guard rescue. Парусное судно "Мистраль", это спасатели Береговой охраны.
A man can commit murder during the mistral. Человек может совершить убийства в сезон Мистраля.
We're a 32-foot sailing vessel, Mistral. Мы находимся на паруснике "Мистраль".
Russia, according to the statement, considers "the Mistral matter fully settled." В заявлении говорится, что Россия считает вопрос «Мистралей» полностью решенным.
Above all, as Gabriela Mistral, the Nobel Prize winner, said “Many things we need can wait. Как сказала лауреат Нобелевской премии Габриэла Мистраль, «многое из того, в чем мы нуждаемся, может подождать.
The two French Mistral helicopter carriers held up over the Ukraine crisis are earmarked for Vladivostok too. Два французских вертолетоносца «Мистраль», поставка которых был отложена из-за украинского кризиса, тоже предназначаются для Владивостока.
Let us recognize, as the great poet Gabriela Mistral said, that we are guilty of many errors and many omissions. Давайте признаем, как сказала великая поэтесса Габриэла Мистраль, что мы виновны во многих ошибках и во многих упущениях.
In Russia, meanwhile, Rogozin succeeded in convincing Putin that the Mistral fiasco proves Russia needs to build its own warships. Тем временем в России Рогозин сумел убедить Путина, что фиаско с «Мистралями» доказывает необходимость производства своих собственных военных кораблей.
These deal to by Mistral contract from France, which was announced in W, is there going to be a technology transfer? Эта сделка по приобретению во Франции «Мистралей», о которой было объявлено, присутствует ли в ней передача технологий?
For more information on the delivery of the helicopter carrier ships to Russia read, “The Mistral is almost ours”, in Ogonyok magazine. Подробнее о поставках вертолетоносцев в Россию читайте в материале журнала "Огонек" ""Мистраль" почти наш".
The official spokesperson for the French MFA, Roman Nadal, commented on Paris’ unchanged position on the delivery of Mistral class helicopter carrier ships to Russia. Официальный представитель МИД Франции Ромэн Надаль заявил о неизменной позиции Парижа относительно поставки России вертолетоносцев типа "Мистраль".
Adding to tensions, a Russian naval commander said that if the Mistral had been available in 2008, Georgia would have been defeated “within 40 minutes.” Масла в огонь подлил командующий флотом, сказав, что, если бы Россия обладала Мистралями в 2008, Грузия «проиграла бы войну за 40 минут».
The saga of the two Mistral helicopter carriers France built for Russia, but refused to hand over because of the conflict in eastern Ukraine, is finally over. История с двумя вертолетоносцами «Мистраль», построенными Францией для России, но так и не попавшими к ней из-за конфликта на востоке Украины, наконец, подошла к концу.
France, with a long history of friendly relations with Russia, seems to be thinking of ways to repair its relationship with Russia after cancelling the Mistral warship deal. Франция с ее длинной историей дружественных отношений с Россией, судя по всему, занимается поиском возможности восстановить свои связи с Москвой после срыва сделки о продажи боевых кораблей «Мистраль».
I suppose our response to this act of responsible magnanimity should be merci beaucoup, but François Hollande is nonetheless going forward with the sale of the first Mistral. Полагаю, что в ответ на сей благородный и ответственный поступок мы должны сказать «merci beaucoup», однако Франсуа Олланд все-таки намерен продать русским первый «Мистраль».
Moreover, the seizure of Crimea cut off the possibility of foreign acquisition (primarily the Mistral class amphibious assault ships), although at some point Russia could perhaps consider buying ships from China. Более того, захват Крыма лишил возможности делать закупки за рубежом (в первую очередь вертолетоносцев класса «Мистраль»), хотя в какой-то момент Россия, возможно, рассмотрит возможность покупки кораблей у Китая.
The failed Mistral deal will lead to increased investment in Russian shipyards – just as it did for Saint-Nazaire – and has already strengthened hawkish proponents of Russian autarky, such as Rogozin. Срыв контракта на поставку «Мистралей» повлечет за собой рост инвестиций в российские верфи (совсем как в Сен–Назер). И подобный исход уже укрепил позиции агрессивных апологетов российского изоляционистского государства, таких как Рогозин.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.