Sentence examples of "Mind" in English with translation "умы"

<>
Chance favors the connected mind. Удача благосклонна соединенным умам.
Your budding mind was hardly crushed, and it's med school. Твои подающие надежду умы вряд ли подавятся, и это медицинская школа.
And you have to understand what is in people's mind when they are willing to take the risk. Вы должны понимать, что происходит в умах людей, когда они соглашаются взять на себя такой риск.
Keep in mind that the “Sputnik Moment” for America came largely at the hands of the brightest creative minds in Moscow. Следует иметь в виду, что «момент спутника», поразивший Америку, возник в основном благодаря самым ярким созидательным умам Москвы.
Credible and effective deterrence is based on ensuring uncertainty in the mind of any aggressor about the nature of the allies’ response to military aggression. Надежное и эффективное сдерживание основано на создании неуверенности и неопределенности в умах противника по поводу характера ответа союзников на военную агрессию.
For donor countries, forging a link in the public's mind between domestic volunteering and voluntary action in developing countries can also help enlist public support for overseas development assistance. Для стран-доноров укрепление существующей в умах общественности связи между внутренней добровольной деятельностью и добровольной деятельностью в развивающихся странах может также содействовать обеспечению общественной поддержки деятельности по оказанию помощи в целях развития других стран.
So, we sort of reduce a little of the clinging to the ones we love - just in the meditation - and we open our mind to those we don't know. Так что наша приверженность тем, кого мы любим - своего рода редукция - только в медитации мы открываем наши умы по отношению к тем, кого мы не знаем.
In other words, all the favorable factors, so much in the financial community's mind when chemical stocks were darlings of the market, continued to be there after they had lost considerable status. Другими словами, все благоприятные факторы, владевшие умами финансового сообщества, когда акции химических компаний были фаворитами фондового рынка, сохранились и в то время, когда акции утратили свой прежний статус.
Conscious that wars start in the mind of man, we see a culture of peace and non-violence as an important and effective vehicle in the prevention of the emergence and recurrence of conflicts. Сознавая, что войны начинаются в умах людей, мы считаем, что культура мира и ненасилия является важным и эффективным инструментом предотвращения начала и возобновления конфликтов.
The beneficiaries of this state of mind are anti-establishment candidates who espouse policies in opposition to free trade and immigration reform and who call for a radical overhaul of current tax and spending policies. Выгоду от подобного настроения умов получают кандидаты, которые выступают против истеблишмента. Они поддерживают меры, направленные против свободной торговли и иммиграционной реформы, а также призывают к радикальному пересмотру нынешней налоговой политики и системы бюджетных расходов.
Tereshkova's dream is a symbol not only of her desperation, which is the desperation of the creative mind in today's Russia, but also of continuing belief in the great potential of the human spirit. Мечта Терешковой - это символ не только отчаяния, которое испытывают творческие умы современной России, но также символ продолжения веры в великий потенциал человеческого духа.
I am using the adjective "first" so that there can be no confusion in anyone's mind with what I believe will be considered the Golden Age for semiconductor stocks, something which I suspect lies ahead of us and will be associated with the 1980s. Числительное «первый» здесь использовано, чтобы не вносить путаницы в умы читателей и не смешивать эту эпоху с тем, что я бы обозначил как «золотой век акций компаний, занятых производством полупроводников». Их время только наступает, и полагаю, что с ним будут связаны 1980-е годы.
Enquiring minds want to know. Пытливым умам не терпится узнать.
Inquiring minds want to know. Пытливые умы желают знать.
Old school nationalists, closed minds. Националисты старой закалки, ограниченные умы.
Small things amuse small minds. Мелочи услаждают ничтожные умы.
Great minds battling it out. Когда сражаются великие умы.
both hearts and minds are involved. Для любого человека, живущего в одном из 16 государств-членов еврозоны, продолжительный успех евро - это и технический, и эмоциональный вопрос - вовлечены и сердца, и умы.
It concentrated minds like nothing else. Его наличие, как ничто другое, дисциплинировало умы.
Many inquiring minds want to know. Многие пытливые умы хотят это узнать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.