Sentence examples of "Listening" in English with translation "послушать"

<>
No, I'm here listening to some fabulous music. Нет, я здесь послушать классную музыку.
We're just going to be listening to music in my room. Мы музыку послушаем у меня в комнате.
Well, I didn't want to miss out on listening to some reggae. Я не хотела упустить шанс послушать регги.
Vera liked listening to the cricket while baking and her main ingredient was always sherry. Вера любила послушать игру в крикет в то время когда пекла и основным ингредиентом у нее всегда был херес.
I tried to make him understand I wouldn't say anything, but I guess he wasn't listening. Уверял его, что никому не скажу, Полагаю, он не послушал.
You wouldn’t know it by listening to gloomy commentators, but the United States has been extremely lucky of late. В последнее время Соединенным Штатам чрезвычайно везет, хотя этого не скажешь, если послушать мрачных комментаторов.
I'd just like to spend some time alone folding laundry and listening to music from the "one Tree Hill" soundtrack. Просто хочу провести время наедине со своими носками, и послушать музыку из "Холма одного дерева".
They dispersed to a Profokiev violin concerto and Shostakovich's Fifth symphony, the music Politkovskaya was listening to just before she died. Собравшиеся расступились, чтобы послушать скрипичный концерт Прокофьева и пятую симфонию Шостаковича. Именно эти произведения Политковская слушала перед самой смертью.
But he's always worth listening to, and never more so than with respect to the question that he has been asking for years: Но его всегда стоит послушать, и особенно, когда он говорит о вопросе, который задаёт уже долгие годы:
I was just going through some old CDs and listening to some of, you know, our old songs, and I'm going out with Frank. Я просто нашла старый СД, решила послушать, ну ты знаешь, наши старые песни, и я снова сошлась с Фрэнком.
But in trying to determine what would actually deter Moscow, it might be worth listening to what seems to scare Russians themselves — and it’s not military aid to Kyiv. Но пытаясь определить, какими способами можно сдержать Москву, нам следует послушать, что пугает самих русских. А пугает их отнюдь не военная помощь Киеву.
You go to his home and listen to him play notes on the piano, and while you’re listening, you extrapolate what it will be like when you hear the melody with an orchestra. Поезжайте к нему домой и послушайте, как он играет на фортепиано по нотам. Слушая его, вы представляете себе, как такая мелодия будет звучать в исполнении оркестра.
And we say it after one of us recently spent a week in Moscow talking candidly with individuals in and around the Putin government, including with many influential Russian officials, and the other in China listening to views from Beijing. Мы также утверждаем это после того, как один из нас недавно провел неделю в Москве, откровенно разговаривая с людьми из путинского правительства или близкими к правительству, в том числе со многими влиятельными российскими чиновниками, а другой побывал в Китае и послушал мнения, высказываемые в Пекине.
But he’s always worth listening to, and never more so than with respect to the question that he has been asking for years: When the next nuclear-weapons catastrophe happens, as it surely will, the world will have to respond dramatically. Но его всегда стоит послушать, и особенно, когда он говорит о вопросе, который задаёт уже долгие годы: когда произойдёт следующая катастрофа с ядерным оружием, а она произойдёт непременно, мир должен будет отреагировать на неё максимально эффективно.
Whoa, whoa, listen to me. Стоп, стоп, послушайте меня.
Listen, guys can be divas. Послушайте, парни могут быть дивами.
Listen, I made this contract. Послушайте, я заключила этот договор.
Listen, Mira, I need to. Послушай, Мира, я должен.
Listen to me, you turnip. Послушай меня, болван.
Listen to your favorite songs Послушайте любимые песни.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.