Sentence examples of "Factions" in English

<>
Revolutionary movements invariably split into factions. Революционные движения неизбежно разделяются на фракции.
Hardliners of all factions support this approach. Сторонники жесткой политики всех фракций поддерживают этот подход.
The result is that NATO is riven by various factions. И в результате в НАТО происходит раскол на фракции.
Kremlin policymaking is largely an interplay between these three factions. Осуществление политике в Кремле является преимущественно внутренним взаимодействием между этими тремя фракциями.
Moreover, these two factions voted against one another on February 16. Более того, 16 февраля эти две фракции голосовали друг против друга.
But the opposition factions have not been adhering to democratic principles, either. Но и оппозиционные фракции не придерживаются демократических принципов.
And Zhao's toleration of the demonstrators was dividing the Politburo into factions. А терпимость Чжао Цзыяна к демонстрантам раскалывала Политбюро на фракции.
A set of factions competing for control, like those within the Turkish military? Или в ней соперничает за контроль несколько фракций, как у турецких военных?
The real problem in policymaking is forging agreement between Putin's three factions. Реальной проблемой в проведении политического курса является поиск соглашения между тремя Путинскими фракциями.
It is now a mélange of factions with diverse goals and differing ideologies. Сейчас она представляет собой пеструю смесь фракций с разнообразными целями и различными идеологиями.
The Bundestag now counts six factions, compared to four in the previous electoral term. На сегодняшний день, Бундестаг насчитывает шесть фракций, по сравнению с четырьмя в предыдущем избирательном сроке.
Will Putin's ability to forge workable compromises between competing factions and interests continue? Сохранит ли Путин свою способность находить действенные компромиссы между соперничающими фракциями и группами особых интересов?
The anti-Thaksin factions have failed to produce a knockout in any recent general election. Фракциям, настроенным против Таксина, не удалось сорвать прошедшие недавно всеобщие выборы.
Today, aptitude testing based on your personality will assign you to one of the factions. Сегодня, после прохождения аттестации, основанной на ваших личностной характеристике, вы будете приписаны к подходящей фракции.
Various power factions in Iran had long pushed for closer relations with Russia, Geranmayeh said. По словам Геранмайе, различные властные фракции в Иране уже давно выступают за более тесное сотрудничество с Россией.
But because the tribe brooks no dissent, tribal parties tend to degenerate quickly into competing factions. Но из-за того, что племя не терпит инакомыслия, трайбалистские партии склонны быстро разваливаться на конкурирующие фракции.
Factions within the Russian, Indian, Mexican, and South African governments have their own competing political priorities. Фракции в правительствах России, Индии, Мексики и ЮАР имеют свои собственные конкурирующие политические приоритеты.
NATO's failure to accept Georgia only strengthened the pro-Russia factions in both Ukraine and Georgia. Отказ НАТО принимать в свои ряды Грузию лишь усилил пророссийские фракции как на Украине, так и в Грузии.
The Peronist movement soon disintegrated into rival factions, fighting it out in the streets of Buenos Aires. Вскоре движение перонистов распалось на несколько враждующий фракций, которые боролись на улицах Буэнос-Айреса.
He has supported factionalization in the government, and, when necessary, has weakened factions that he previously supported. Он поддерживал разделение на фракции в правительстве и, когда это было необходимо, ослаблял фракции, которые он ранее поддерживал.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.