Sentence examples of "Defense Intelligence Agency" in English

<>
He was dismissed during the Obama administration from his job as Defense Intelligence Agency director amid accusations of mismanagement. При Обаме его уволили с должности начальника Разведывательного управления Министерства обороны в связи с обвинениями в злоупотреблении служебным положением.
The U.S. Defense Intelligence Agency recently reported that the Kremlin apparently believes the United States seeks regime change in Russia. Как заявили недавно в Разведывательном управлении министерства обороны США, Кремль, по-видимому, считает, что Соединенные Штаты стремятся к смене режима в России.
In 2012, President Obama appointed him to run the Defense Intelligence Agency, but in 2014 he was dismissed because of concerns about his management. В 2012 году президент Обама назначил его командовать Разведывательным управлением Министерства обороны, однако в 2014 году Флинна сняли с должности, так как появились сомнения в его методах руководства.
The U.S. Defense Intelligence Agency reportedly circulated a warning that the product could let Russian government hackers disable those systems, a claim Kaspersky denied. По имеющимся сведениям, Разведывательное управление министерства обороны США распространило документ, в котором предупредило, что посредством этой операционной системы хакеры, связанные с российскими властями, могут отключить эти системы. Касперский это отрицает.
The work Spleeters does is typically undertaken by secretive government offices, such as the US Defense Intelligence Agency’s Military Material Identification Division, known as Chuckwagon. Ту работу, которой занимается Сплитерс, обычно выполняют секретные государственные службы, такие как Отдел опознания военных материалов Разведывательного управления Министерства обороны, известный как Chuckwagon (походная кухня).
The US Defense Intelligence Agency has concluded that North Korea may well have already developed a miniaturized nuclear warhead that could be delivered on such a missile. Разведывательное управление министерства обороны США пришло к выводу, что Северная Корея, вероятно, уже обладает небольшими ядерными боеголовками, которые могут быть доставлены такими ракетами.
“I would love to deny the Russians having that capability,” Marine Lt. Gen. Vincent Stewart, the director of the Defense Intelligence Agency, told a House committee in March. «Я был бы рад лишить русских этого права, — сказал генерал-лейтенант морской пехоты Винсент Стюарт (Vincent Stewart), директор Разведывательного управления Министерства обороны, выступая в марте нынешнего года перед одним из комитетов Палаты представителей.
Flynn told The Post earlier this month that he first met Kislyak in 2013, when Flynn was director of the Defense Intelligence Agency and made a trip to Moscow. В начале месяца Флинн сообщил The Washington Post, что впервые он встретился с Кисляком в 2013 году, будучи директором Разведывательного управления Министерства обороны, и было это во время его поездки в Москву.
Bob Gourley, a former chief technology officer for the Defense Intelligence Agency and now the co-founder and partner Cognitio, a cybersecurity consultancy, told me Sunday that he thinks the Russians did it. Боб Гурли (Bob Gourley), бывший главный чиновник по технологиям в Разведывательном управлении министерства обороны, а ныне один из основателей и партнеров в компании по кибербезопасности Cognitio, сказал мне в воскресенье, что, по его мнению, это сделали русские.
"There are a lot of optics the Iranians have to worry about because of this," Matthew McInnis, a former Defense Intelligence Agency Iran expert and scholar at the American Enterprise Institute, told me Tuesday. «Очень многое указывает на то, что из-за этого иранцам придется поволноваться, — сказал мне во вторник Мэтью Макиннис (Matthew McInnis), бывший эксперт по Ирану Разведывательного управления министерства обороны США и научный сотрудник Американского института предпринимательства.
Matthew McInnis, a former Defense Intelligence Agency analyst on Iran who is now a resident fellow at the American Enterprise Institute, told me: "I see absolutely no way that you drive the Iranians out of Syria. Мэтью Макиннис (Matthew McInnis), бывший специалист по Ирану разведывательного управления министерства обороны США, который теперь является штатным научным сотрудником Американского института предпринимательства, сказал мне: «Я считаю, что нет абсолютно никакой возможности вытеснить иранцев из Сирии.
The realignment is expected to affect several hundred military operatives who already work in spying assignments abroad, mostly as case officers for the Defense Intelligence Agency (DIA), which serves as the Pentagon’s main source of human intelligence and analysis. Перестройка отразится на нескольких сотнях оперативных сотрудников военной разведки, которые в настоящее время занимаются шпионской работой за рубежом, действуя в основном от Разведывательного управления Министерства обороны (РУМО), которое является главным ведомством Пентагона по ведению агентурной разведки и аналитической деятельности.
Mike Flynn, who served as Defense Intelligence Agency director between 2012 and 2014 and is an adviser to the Trump campaign, told me he wouldn't be surprised if the Russians were behind the DNC hack. “Both China and Russia have the full capability to do this," he said. Майк Флинн (Mike Flynn), занимавший пост директора Разведывательного управления министерства обороны с 2012 по 2014 годы, а сейчас стал советником в штабе Трампа, сказал мне, что не удивится, если взлом совершили русские: «И Россия, и Китай вполне способны совершить такое.
“Foreign intelligence services present a grave threat to DoD’s [Department of Defense] ability to plan and execute strategic operations across the globe,” U.S. Marine Corps. Lt. Gen. Vincent R. Stewart, director of the Defense Intelligence Agency told the Senate Armed Services Committee in his written submission on May 23. «Иностранные разведывательные службы представляют серьезнейшую угрозу для Министерства обороны при планировании и проведении стратегических операций по всему миру, — говорится в документе, представленном 23 мая сенатскому комитету по делам вооруженных сил начальником Разведывательного управления Министерства обороны генерал-лейтенантом морской пехоты Винсентом Стюартом (Vincent R. Stewart).
After the State Department, the next largest agency presence in Moscow in the 2013 review belonged to the Defense Department, which had 26 employees working for the Defense Intelligence Agency (20 of them U.S. nationals) and 10 working for the Defense Threat Reduction Agency (of whom nine were U.S. nationals). Если говорить о количественном представительстве в Москве различных министерств, то, по данным отчета за 2013 год, следом за Госдепартаментом идет Министерство обороны — 26 сотрудников представляли Разведывательное управление Министерства обороны (20 из них были американскими гражданами), а еще 10 человек — Агентство по снижению угрозы (девять из которых были гражданами Соединенных Штатов).
The Pentagon’s Defense Intelligence Agency has released a new assessment of Russian military power — reviving a Cold War-era practice. Разведывательное управление Пентагона опубликовало новую экспертную оценку российской военной мощи, возродив практику времен холодной войны.
After being fired by Obama for his incompetent management of the Defense Intelligence Agency, Flynn immediately began to cultivate Russian business contacts. После чего Обама отправил его в отставку, за его некомпетентное руководство Агентством военной разведки, Флинн немедленно начал развивать российские деловые контакты.
On Wednesday, Flynn said that he first met Kislyak in 2013 when Flynn was director of the Defense Intelligence Agency and made a trip to Moscow. В среду 8 февраля Флинн сказал, что впервые встретился с Кисляком в 2013 году, когда Флинн занимал пост директора Разведуправления при министерстве обороны, во время своей поездки в Москву.
“It seems to me there’s some kind of gap or disconnect between the intelligence side and the policy and operational side” on Syria, said Jeffrey White, a former Defense Intelligence Agency analyst who tracks the Syria conflict at the Washington Institute. «Мне кажется, что существует некий разрыв между этапом сбора разведданных и этапом разработки стратегии и ее реализации» в Сирии, как сказал Джеффри Уайт (Jeffrey White), бывший аналитик Агентства военной разведки, который следит за развитием сирийского конфликта в институте Вашингтона.
Instead, Flynn came to see America’s long-standing adversary as a potential ally against terrorist groups, and himself as being in a unique position to forge closer ties after traveling to Moscow in 2013 while serving as director of the Defense Intelligence Agency. Флинн видел в давнем сопернике США потенциального союзника в борьбе с террористическими группировками, а себя самого — в роли человека, способного установить более тесные связи с Россией после поездки в Москву в 2013 году на посту директора Разведуправления при министерстве обороны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.