Sentence examples of "Cybook Odyssey HD FrontLight" in English

<>
Perhaps they’ll sleep in white coffin-like pods, as the cryo-preserved astronauts in futuristic fantasies like 2001: A Space Odyssey, Alien, and Avatar did. Наверное, спать они будут в белых коконах, похожих на гробы, какие нам показывают режиссеры футуристической кинофантастики в фильмах типа «2001 год: Космическая одиссея», «Чужой» и «Аватар».
The story of young Ellis on his search for a parental role model borrows from the sacrifice and friendship themes of Twain's classic "Huckleberry Finn," whose fatherless main character embarks on a Mississippi odyssey of self-discovery. История юного Эллиса, который пытается найти себе пример для подражания, во многом перекликается с темами жертвенности и дружбы классического романа Марка Твена «Гекльберри Финн», где главный герой пускается в путешествие по реке Миссисипи в поисках самого себя.
The Ohio submarines fired their first missiles in anger on March 19th, 2011 during Operation Odyssey Dawn. Первые боевые пуски ракет с борта этой лодки были произведены 19 марта 2011 года во время операции у берегов Ливии.
Moscow abstained from vetoing the UN Security Council resolution authorizing Operation Odyssey Dawn. Москва воздержалась от право вето в Совете Безопасности ООН во время голосования по принятию резолюции по Ливии, разрешающей операцию «Одиссея. Рассвет».
Germany, the strongest economic power on the continent, went AWOL as soon as Operation Odyssey Dawn was announced. Германия, страна с самой мощной на континенте экономикой, устранилась «в самоволку», как только была объявлена операция «Заря одиссеи».
Hendrix makes the case that the vessel’s performance during Operation Odyssey Dawn against the regime of now-deposed Libyan strongman Muammar Gaddafi in 2011 is an indication of just how potent such submarines can be. Он приводит довод о том, что во время операции «Одиссея. Рассвет» против режима ныне свергнутого ливийского диктатора Муаммара Каддафи в 2011 году эти подводные лодки показали, что являются могущественным оружием.
An odyssey, in Webster's definition is "a series of adventurous journeys, usually marked by many changes of fortune." «Одиссея», согласно определению из словаря Webster, это серия приключений или путешествий, обычно характеризуемое частой переменой удачи».
The preferred Russian outcome for Libya (which did not materialize once Operation Odyssey Dawn began) and Syria has been a grand bargain, a power-sharing arrangement between rebels and the regime that would keep the existing rulers from being forcibly overthrown. Что касается Ливии, а теперь и Сирии, то русские отдавали и отдают предпочтение договоренности, механизму разделения власти между повстанцами и режимом, который исключил бы насильственное свержение действующих правителей (в Ливии этого не получилось из-за начала операции «Одиссея. Рассвет»).
Clinton's openness to new approaches, and her early trip to Beijing, provides an incomparable opportunity for Chinese leaders to help make of the fight against global climate change, which is perhaps the most important challenge to confront the world in our time, a common odyssey. Открытость Хилари Клинтон новым подходам, а также ее первая официальная поездка в Пекин предоставляют несоизмеримые возможности для китайских лидеров в получении помощи в ходе борьбы с изменениями климата, которые, возможно, являются самым большим испытанием нашего времени, общей одиссеей.
A Space Odyssey, released in 1968. Космическая одиссея, который вышел в 1968 г.
The table (see at the bottom of the text) gives a flavor of the odyssey involved in setting up a business: Приведенная ниже таблица (см. в конце текста) отчасти помогает понять одиссею учредителя новой фирмы:
Walking through the square the other evening, I found myself thinking back to when I first began following China's amazing odyssey. Прогуливаясь недавно вечером по этой площади, я вспоминал те времена, когда впервые начал следить за потрясающей одиссеей Китая.
His carnivalesque odyssey of totalitarianism displays a world of misery, boredom, and obedience in its dark journey to an unreachable paradise. Его карнавальная одиссея тоталитаризма показывает мир страданий, скуки и повиновения в своем темном путешествии к недостижимому раю.
A Space Odyssey," much less Arnold Schwarzenegger-like droids from the Terminator movies. Космическая Одиссея" или уровня роботов-Шварценеггеров из "Терминатора".
Well, the patient's a fan of "The Odyssey," so I'm calling the tumor the cyclops' cause it's a big, ugly monster. Пациентка фанатка "Одиссеи", поэтому я назвала опухоль циклопом, потому что она большая и страшная.
And when there's no more to eat, he'll embark on a new odyssey among the stars. И когда больше будет нечего есть, он отправится на новые скитания среди звёзд.
SKS raised more equity from investors such as Sequoia and Odyssey Capital, before going public on the Indian stock exchange in 2010, raising about $358 million at a valuation exceeding $1.6 billion. SKS получил больше собственного капитала от инвесторов, таких как Sequoia и Odyssey Capital, прежде чем его акции начали торговаться на индийской фондовой бирже в 2010 году, привлекши приблизительно 358 миллионов долларов США, при оценке активов компании, превышающей 1,6 миллиарда долларов.
Government support for realizing the vision inspired the British film maker Stanley Kubrick to present the steps in his classic movie 2001: A Space Odyssey, released in 1968. Поддержка правительства по реализации данных идей подтолкнула британского режиссёра Стенли Кубрика представить данные идеи в своём классическом фильме 2001: Космическая одиссея, который вышел в 1968 г.
True, today’s computers have not evolved to the level of the deranged chess-playing HAL in the filmmaker Stanley Kubrick’s masterpiece “2001: A Space Odyssey,” much less Arnold Schwarzenegger-like droids from the Terminator movies. Безусловно, современные компьютеры ещё не достигли уровня невменяемого шахматного компьютера "HAL" из шедевра режиссёра Стэнли Кубрика "2001: Космическая Одиссея" или уровня роботов-Шварценеггеров из "Терминатора".
It is an absorbing odyssey of two nations with mutually exclusive claims on sacred lands and religious shrines that are central in the lives of millions of people worldwide. Это увлекательная одиссея двух народов с взаимоисключающими претензиями на святые земли и религиозные святыни, которые являются главными в жизни миллионов людей со всех концов мира.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.