Sentence examples of "Complaints" in English with translation "претензия"

<>
Responsible for handling EXNESS client complaints. Область ответственности — работа с претензиями клиентов EXNESS.
The Russian government has its complaints too. У российского правительства есть свои претензии.
Coordinates the activities of the Premium Clients Department and the Complaints Department. Координирует работу отдела по работе с Премиум Клиентами и отдела по работе с претензиями.
In this case, no Client complaints concerning this matter shall be accepted. В этом случае любые претензии клиента по этому поводу не принимаются.
The main complaints: Russian suppliers can’t sustain consistent quantities and quality. Главные претензии: российские поставщики не могут выдержать стабильные калибр и качество.
Indeed, Russia has its own share of complaints about the U.S. record. На самом деле, у России тоже есть претензии к США по поводу выполнения соглашений.
Complaints are accepted within 3 (three) business days after the grievance has arisen. Претензии принимаются в течение 3 (трех) рабочих дней с момента возникновения оснований для их предъявления.
10.15. No complaints shall be accepted if the Pending order has not been executed: 10.15. Не принимаются претензии, если отложенный ордер не был исполнен:
As a regulated firm, we have established the following procedure for handling complaints from our customers. В рамках соблюдения нами правил по предоставлению финансовых услуг мы установили следующую процедуру подачи претензий для обработки выражений неудовлетворенности, полученных от наших клиентов.
10.33. No complaints shall be accepted should the Client be unable to open a position: 10.33. Не принимаются претензии от Клиента, если Клиент не смог открыть позицию:
Complaints should be received by the Company within 3 (three) business days of the grievance arising. Претензии принимаются в течение 3-х (трех) рабочих дней с момента возникновения оснований для их предъявления.
All complaints filed through any other method (forum, email, telephone, etc.) will not be taken into consideration. Все претензии, предъявленные иным образом (на форуме, по e-mail, по телефону и т. д.), к рассмотрению не принимаются.
- If we talk about your work with Xbox Kinect sensors, what are your complaints about modern cameras? - Если говорить о вашей работе с сенсорами Xbox Kinect, какие у вас претензии к современным камерам?
10.30. No complaints shall be accepted should the Client be unable to open/close a position: 10.30. Не принимаются претензии от Клиента в случаях, если Клиент не смог открыть / закрыть позицию:
Complaints are automatically assigned with a unique number (TID), the confirmation of which is sent to the Client. Претензии автоматически присваивается уникальный номер (TID), о чем Клиенту высылается соответствующее подтверждение.
Complaints and requests should be received by the Company within 5 (five) business days of the grievance arising. Претензии и запросы принимаются в течение 5-ти (пяти) рабочих дней с момента возникновения спорной ситуации.
If you or any of the others have any complaints, please just take it up with my office. Если вы, или кто-нибудь еще имеете какие-то претензии, пожалуйста обращайтесь в мой офис.
6.7. The complaints regarding unprocessed instructions issued at times when the server was unavailable will not be considered. 6.7. Не принимаются претензии по необработанным распоряжениям, отданным во время недоступности сервера.
All complaints lodged by any other means (on a forum, by email, telephone, fax, etc.) will not be considered. Все претензии, предъявленные иным образом (на форуме, по e-mail, по телефону, факсу и т. д.), к рассмотрению не принимаются.
Federal election officials have scathingly rejected opposition complaints and say Russian elections are more open than those in Western Europe. Чиновники из федеральных избирательных органов резко отвергают претензии оппозиции и заявляют, что выборы в России более открытые, чем в Западной Европе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.