Sentence examples of "Commerce" in English with translation "коммерция"

<>
Malaria further obstructs travel, industrial activities, commerce and tourism. Помимо этого малярия препятствует перемещениям по стране, осуществлению производственной деятельности, коммерции и туризму.
Before the invention of coins, commerce depended on precious metals. До изобретения монет коммерция зависела от драгоценных металлов.
Zero is essential to bookkeeping and hence all modern commerce. Ноль незаменим в бухгалтерии - и на нём строится вся современная коммерция.
Richard Guthrie sat on the throne of commerce when I arrived. Ричард Гатри сидел на троне коммерции, когда я прибыл.
I'm going to make sure you understand the commerce report. Я иду обратно в офис с тобой чтобы убедиться что ты понял отчет по коммерции.
Can trade and commerce foster peace and mutual understanding between hostile governments? Может ли торговля и коммерция укрепить мир и взаимопонимание между враждующими правительствами?
Clinton pushed for, and achieved, a period of tax holidays on electronic commerce. Клинтон добивался - и в итоге на какое-то время добился - значительных налоговых послаблений для занимающихся электронной коммерцией компаний.
This is, of course, to philanthropy what eBay and Amazon are to commerce. Они, конечно, относятся к филантропии так же, как сайты eBay и Amazon относятся к коммерции.
In the West the interests of the state and those of commerce flourish together.... На Западе интересы государства и коммерции совпадают и процветают совместно...
International commerce and travel enable infectious diseases to strike continents away from their sources. Международная коммерция и путешествия создают условия для того, чтобы инфекционные заболевания поражали континенты, удалённые от их источников.
As Indian Commerce Minister Anand Sharma put it, “inherent flexibilities must be provided to developing countries.” Как сказал министр коммерции Ананд Шарма, «развивающимся странам должны быть предоставлены послабления».
European culture and American commerce, European profundity and American materialism-these are ancient and tired themes. Европейская культура и американская коммерция, Европейская глубина и Американский материализм - это старые и избитые темы.
National defense cannot function without money, and money for the military will not accumulate without commerce. Национальная оборона не может функционировать без денег, а деньги для армии не накопить без коммерции.
Where the people go, so will the centers of gravity for “government, commerce, communications, and transportation activity.” Куда едут люди, туда же смещаются и центры притяжения «власти, коммерции, коммуникаций и транспорта».
“O2O – is the largest ‘pie’ in online commerce”, stated Chair of Wanda, Wang Jianlin (quoted in Bloomberg). "O2O - крупнейший "пирог" в онлайн-коммерции", - заявил руководитель Wanda Ван Цзяньлинь (цитата по Bloomberg).
In 1990, strategist Edward Luttwak said geoeconomics applied the “logic of conflict” to the “grammar of commerce.” В 1990 году стратег Эдвард Люттвак (Edward Luttwak) заявил, что геоэкономика применяет «логику конфликта» к «грамматике коммерции».
Modern commerce and finance are complex and regularly use specialized terms related to a transaction or its financing. Природа современной коммерции и финансов сложна, в них обычно используются специализированные термины, относящиеся к сделке или ее финансированию.
For the EU, there are significant opportunities for trade and commerce in an economy of 46 million people. С точки зрения Евросоюза, экономика страны с населением 46 миллионов человек обладает значительными перспективами для торговли и коммерции.
Commerce, tourism and expatriate workers all flee from conflict, which also forces changes in traditional patterns of social behaviour. Коммерция, туризм и трудящиеся-экспатрианты стремятся уйти от конфликта, что также приводит к изменению традиционных моделей социального поведения.
As Mayor of Bogotá, I was almost impeached for insisting that pedestrians win this war with the automobile and commerce. Как мэра Боготы, меня даже чуть не обвинили в преступлении за стремление помочь пешеходам победить в этой войне с автомобильным транспортом и коммерцией.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.