Sentence examples of "Calder Memorial Trophy" in English

<>
The most tragic section is the children's memorial, built in memory of 1.5 million children killed in concentration camps and gas chambers. Самый трагичный раздел - детский мемориал - построен в память о 1,5 млн уничтоженных в концлагерях и газовых камерах детей.
“My solid conviction is that the most valuable trophy in any business is public recognition. «Мое твердое убеждение состоит в том, что наиболее ценным трофеем в любом бизнесе является общественное признание.
A graceful orange-and-black-and-yellow Alexander Calder mobile twirled above us against the backdrop of a huge American flag, and multicolored helium balloons dotted the ceiling, souvenirs of past greetings. Изящная оранжево-черно-желтая скульптура Александра Колдера вращалась над нами на фоне огромного американского флага, а потолок усеивали наполненные гелием разноцветные шары, напоминая о былых встречах.
The nation’s then-president blamed the assault, which followed the relocation of a World War II memorial, on the Kremlin; Russia denied involvement. Тогдашний президент обвинил в атаках Кремль, затем последовало перемещение мемориала Второй мировой войны; Россия отрицала свою причастность.
Swiftly entered the market, we conquered the most valuable trophy: the reputation of the reliable broker that offers profitable trading conditions and high quality services. Стремительно ворвавшись на рынок, за это время мы завоевали самый ценный трофей: репутацию надежного брокера с выгодными торговыми условиями и качественным сервисом.
In early April an American graduate student named Ryan Calder traveled to eastern Libya and reported: “Officially, spokespeople for the Transitional National Council continue to thank NATO and its member states for their support. В начале апреля американский студент-выпускник по имени Райан Калдер (Ryan Calder) поехал в восточную Ливию и сообщил оттуда: «Официально представители Переходного национального совета продолжают благодарить НАТО и ее членов за поддержку.
The Soviet victory memorial in Treptow Park is lovingly maintained and the Stalin quotes etched in its marble are always freshly gilded. За воинским мемориалом в Трептов-Парке бережно ухаживают, а цитаты Сталина, высеченные на его мраморных плитах, регулярно покрываются позолотой.
In other words, our goal in education should not be to give every student a trophy – or entrance into our top schools because they met random quotas that have zero to do with empirical academic achievement — so that those at the bottom gain a false sense of confidence that will be rudely rebuked in the real world. Другими словами, в образовании мы не должны осчастливливать всех подряд учеников, предоставляя им доступ в лучшие учебные заведения лишь за то, что они соответствуют критериям, прописанным в непродуманных квотах, которые никак не связаны с реальными знаниями и успеваемостью. Это ведет к тому, что у детей из низов создается неверное представление о том, что и в реальной жизни их бесцеремонно оттеснят в сторону.
This is Colonel Calder, get me General McIntosh. Это полковник Колдер, свяжите меня с генералом Макинтошем.
In 1988, she joined the Memorial, an organization that researches state-sponsored violence under the former Communist regime (and has been targeted by Putin’s campaign against “foreign” agents). В 1988 году она вступила в «Мемориал», организацию, занимающуюся исследованиями организованного государством насилия при бывшем коммунистическом режиме (против «Мемориала» была направлена путинская кампания по борьбе с «иностранными» агентами).
Given that Russia has predictably accessed all of the classified information in Snowden’s possession, these denials appear to be guided by one primary intent...namely to proudly display the leader of a nemesis superpower as but another grand trophy. Исходя из того, что Россия, вероятно, получила доступ ко всей секретной информации, находящейся в распоряжении Сноудена, этот отказ, судя по всему, был в большей степени продиктован главным желанием, а именно – с гордостью представить лидера мстительной сверхдержавы в качестве еще одного весомого трофея.
I got to get back to Langley and help Calder with the dragnet. Мне нужно вернуться в Лэнгли, и помочь Колдеру с облавой.
The three winners of the 2013 Nobel Memorial Prize in Economic Sciences neatly capture this tension. Трое лауреатов Премии по экономическим науками памяти Альфреда Нобеля за 2013 год полностью это подтверждают.
While the part of Europe that is organized in the EU resolves longstanding historical territorial conflicts in a Union without borders and relies on the persuasiveness of “soft power”, while the EU is placing faith in the charisma of social ideas and the attractiveness of economic power, Moscow is displaying the illegal annexation of Crimea as a trophy in their showcase. В то время как часть Европы, входящая в состав Евросоюза, избавляется от старых исторических территориальных конфликтов в рамках Союза без границ и полагается на убедительность «мягкой силы», в то время как Евросоюз привносит элементы веры в харизму социальных идей и привлекательность экономической силы, Москва демонстрирует незаконную аннексию Крыма в качестве трофея в своей витрине.
Henry got Calder the DPD job? Генри выхлопотал для Колдера работу в отделе?
The choice of targets has been telling, too: Moscow prosecutors demanded that Memorial, an organization founded by Nobel Peace Prize winner Andrei Sakharov to study Josef Stalin's reprisals, register as a foreign agent. Показателен и выбор целей для применения репрессий. Московская прокуратура потребовала, чтобы в качестве иностранного агента зарегистрировалась организация «Мемориал», основанная лауреатом Нобелевской премии мира Андреем Сахаровым для исследования сталинских репрессий.
However, the RPG-30 is designed to defeat a special kind of target, namely tanks protected by active defenses such as Israel's Trophy system, which launch projectiles to intercept incoming rockets. Однако РПГ-30 предназначен для уничтожения вполне конкретных целей, а именно танков с активной защитой, такой как израильская система «Трофи», которая выпускает перехватчики, уничтожающие снаряд на подлете. РПГ-30 преодолеет эту защиту, так как он производит пуск двумя реактивными снарядами, имея бикалиберную конструкцию.
Mr. Calder has been steeped in a major work crisis at his company. В компании мистера Колдера серьёзный кризис.
The murders of numerous human rights activists — including Natalya Estimirova of the group Memorial — remain unsolved. Убийства множества правозащитников – в том числе Натальи Эстемировой – так и остались нераскрытыми.
After being hunted down in a dirty drainpipe, he was displayed like a bloody trophy before being battered and shot by a lynch mob. После того как его отыскали в грязной водосточной трубе, его показывали как кровавый трофей, перед тем как его избила и расстреляла толпа, устроившая суд Линча.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.