Sentence examples of "Admission D" in English

<>
He applied for admission to the club. Он подал заявку на вступление в клуб.
There is no admission fee for children under five. Вход детям до пяти лет бесплатно.
Admission to the club is eagerly sought. Многие ищут членства в этом клубе.
Admission free Вход свободный
John Kerry says US spying has "reached too far inappropriately" in unprecedented admission Джон Керри говорит в своем беспрецедентном признании, что шпионаж США "зашел неподобающе далеко"
Poland's admission to COSPAR (Committee for Space Research) in 1960 should be mentioned, as well as the appointment of a national COSPAR board two years later. Стоит также упомянуть о вступлении Польши в КОСПАР (Комитет по космическим исследованиям) в 1960 году и создании национального комитета КОСПАР двумя годами позже.
John Kerry has indicated a softening of the U.S's defensive stance on its surveillance programmes with an unprecedented admission that on occasions its spying has "reached too far inappropriately." Джон Керри продемонстрировал смягчение тактики защиты программ слежения США, сделав беспрецедентное признание, что в некоторых случаях шпионаж США "зашел неподобающе далеко".
Admission fee to the concert is 400 CZK, children under 12 years of age go free, tickets on sale from Bohemiaticket. Билет на концерт стоит 400 крон, для детей до 12 лет вход бесплатный. Билеты можно купить заранее в Bohemiaticket.
How much is the admission fee to the Constantine Palace in Strelna? Сколько стоит входной билет во дворец Петра Великого в Стрельне?
Upon admission to the hospital, his core body temperature was 67.6 degrees Fahrenheit, a sign of severe hypothermia. Когда пострадавшего привезли в госпиталь, температура тела у него была 20 градусов, что указывало на крайнее переохлаждение.
First, Ukraine must continue along the reform path to justify admission into NATO, and Western governments must hold the government’s feet to the fire. Во-первых, Украина должна продолжать двигаться по пути реформ для оправдания своего принятия в НАТО, а западные правительства должны оказывать на нее весьма серьезное давление.
Admission to trading account Зачисление на торговый счёт
At their last meeting, Bank of Japan cut its inflation forecast for the coming fiscal year beginning in April to 1% from around 2%, an admission that they are not going to hit the 2% target that they were supposed to achieve by then, and today it estimated that inflation is actually running about 0.5%. Банк Японии на своем последнем заседании снизил прогноз по инфляции с 2% на 1%, на предстоящий финансовый год начинающийся в апреле, признавая то, что они не собираются достигать ранее установленного уровня в 2%, и сегодня прогнозируется, что инфляция на самом деле составит около 0,5%.
The Bank of Japan cut its inflation forecast for the coming fiscal year beginning in April to 1% from around 2%, an admission that they are not going to hit their 2% target that they were supposed to achieve by then. Банк Японии снизил прогноз инфляции на предстоящий финансовый год, который начнется в апреле, на 1% с примерно 2%, это является признанием того, что они не смогут достичь их 2% цели, которую они должны были достичь к тому времени.
By mid-1974 about 400 Motorola people had gone through the school; and a significant number, including some present vice-presidents, were found to have capabilities vastly greater than anything contemplated at the time they were approved for admission. К середине 1974 года эту школы прошли свыше 400 сотрудников Motorola, и многие из них, включая нескольких действующих вице-президентов, проявили в процессе обучения способности, которые даже и не предполагались ранее.
His lawyer, Anna Stavitskaya, said the admission was made under duress. Его адвокат Анна Ставицкая сказала, что признание вины было сделано под давлением.
Speaking at a United Russia conference in Yekaterinburg, Putin declared that the morning after the vote, “I’ll go and wash up, in the hygienic and political sense of the word” — a metaphorical admission that the election, scheduled for March 2012, is bound to sully its participants. Выступая на конференции «Единой России» в Екатеринбурге, Путин заявил, что на утро после голосования пойдет умываться. «И в гигиеническом смысле этого слова, и в политическом», что означает, что выборы будут довольно грязными.
He estimates that even with the aftereffect of sanctions, which accept cut admission to a lot of U.S. and European financing, Russian companies accept generated added than 1 abundance rubles ($15 billion) in profits this year that they could accept adherent to new investments but aren’t. По его оценкам, даже в условиях санкций, которые серьезно урезали российскому бизнесу доступ к американскому и европейскому финансированию, компании России в этом году получили более одного триллиона рублей прибыли (15 миллиардов долларов), которую могли бы инвестировать. Но они этого не делают.
All current WTO members must agree to the terms of admission for a new member. Для вступления нового участника все текущие члены ВТО должны согласиться об условиях вступления.
Such an admission would be tantamount to admitting a pathology of state-sponsored cheating. Это бы, фактически, значило признать патологичность поддерживаемого государством жульничества.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.