Sentence examples of "Adding" in English with translation "подливать"

<>
They can begin by refraining from measures which would result in adding fuel to the fire. Прежде всего, оно может воздержаться от мер, которые подлили бы масла в огонь.
But, given mounting Russian and Chinese militarization, it is critical to avoid adding fuel to the fire. Но на фоне нарастающей милитаризации России и Китая критически важно не подливать масла в огонь.
Adding to tensions, a Russian naval commander said that if the Mistral had been available in 2008, Georgia would have been defeated “within 40 minutes.” Масла в огонь подлил командующий флотом, сказав, что, если бы Россия обладала Мистралями в 2008, Грузия «проиграла бы войну за 40 минут».
Radical Islam is spreading across the region, adding ideological fuel to the fire, according to Ruslan Kurbanov, a political scientist at the Russian Academy of Sciences. В этом регионе активно распространяется радикальный ислам, что, по мнению Руслана Курбанова, политолога из российской Академии наук, подливает в огонь мятежа идеологическое масло.
Other countries, particularly China, may have strong domestic political motives for their anti-Japanese propaganda, but Japan's more sensitive treatment of its history could at least stop adding fuel to the fire. У других стран, особенно у Китая, могут быть серьезные внутриполитические причины для антияпонской пропаганды, но Японии, при всей деликатности вопросов, связанных с историей, можно было бы по крайней мере не подливать масла в огонь.
A more fundamental flaw is that he gives us no reason to believe that adding more flames to an existing fire through military intervention would lead the humanitarian problem in Syria to lessen rather than worsen. Кроме того – и это еще более серьезный недостаток его построений - Дил не дает нам никаких оснований считать, что, подливая масло в огонь конфликта путем военного вмешательства, мы уменьшим, а не увеличим гуманитарные проблемы.
Indeed, from France’s war in Mali to the conflict in Ukraine to the Islamic State’s reign of terror to Libya’s disintegration, small arms are the fuel adding to the world’s burning fire. Повсюду — на войне в Мали, в украинском конфликте, в созданном «Исламским государством» царстве террора, в распадающейся Ливии — стрелковое оружие выполняет функцию масла, подлитого в огонь.
Should the US choose to face al-Sadr and his forces head on, they risk alienating Iraq's largest sectarian community, the Shi'a, adding fuel to the anti-occupation resistance and thus probably dooming Bush to failure. Если США решат встретиться с аль-Садром и его силами лицом к лицу, они рискуют оттолкнуть самое многочисленное сектантское сообщество Ирака - шиитов, подливая масло в огонь движению сопротивления оккупации и тем самым, возможно, обрекая Буша на неудачу.
Given the fact that there already exist areas of suspicion and disagreement between the West and the Islamic world, we are concerned that the recent surge in bigotry against Islam amounts to adding fuel to the fire and exacerbates the situation. Учитывая тот факт, что между западным и исламским миром уже существуют некоторое недоверие и разногласия, мы обеспокоены тем, что недавняя волна нетерпимости по отношению к исламу подливает масла в огонь и усугубляет ситуацию.
To add fuel to the fire Подливать масла в огонь
Economic sanctions only add insult to injury. Санкции лишь подлили масла в огонь.
It only adds fuel to the fire. Это только подливает масла в огонь.
Fed watch: Yellen adds fuel to the USD fire ФРС: Йеллен подливает масла в огонь доллара
(Of course, Washington too often adds fuel to these conspiracies.) (Конечно, Вашингтон и сам очень часто подливает масла в огонь этих конспирологических теорий.)
Let's just not add any fuel to the fire, okay? Давай не будем подливать масло в огонь, ладно?
Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. Не кричите на плачущего ребёнка. Этим вы только подливаете масла в огонь.
Social tensions bubbling beneath the surface could well add fuel to the crisis of confidence. Напряженные социальные отношения, бурлящие под поверхностью, также способны сильно подлить масла в огонь кризиса доверия.
Threats by Abbas to hold elections to resolve the deadlock seemed to add oil to the fire. Угрозы Аббаса провести выборы для разрешения тупиковой ситуации только подливали масла в огонь.
The rest of the media add fuel to the fire by incessantly toting up the medals by country. Остальные средства массовой информации подливают масла в огонь, нескончаемо подсчитывая медали, завоеванные той или иной страной.
When the controversy blew up a few weeks ago, a lot of fuel was added to the fire. Когда несколько недель назад разгорелся конфликт, в огонь стали подливать много масла.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.