Sentence examples of "ASW patrol air-plane" in English

<>
But, after the 2009 crash of a Colgan Air plane near Buffalo, N.Y., it was considered enough for the FAA to propose a rule change allowing pilots more sleep. Однако после того, как в 2009 году под Буффало (штат Нью-Йорк) разбился самолет компании Colgan Air, Федеральное управление гражданской авиации сочло достаточным изменить правила так, чтобы пилоты могли спать больше.
“Minister Dehghan will also discuss the delivery of Su-30 airplanes because the Defense Ministry believes the Iranian Air Force needs this type of plane. «Министр Дехган также обсудит поставку истребителей Су-30, поскольку, по мнению Министерства обороны, иранские военно-воздушные силы нуждаются в таком типе самолетов.
Although modern flight management systems use GPS for navigation, that only tells the airplane where it is – it does not tell air traffic control where the plane is. Хотя в современных системах управления полетом в целях навигации используются приборы GPS, они дают знать местоположение самолета только экипажу, а вот авиадиспетчеры такой информации не получают.
Surveillance of the zone is based on patrol and observation bases, ground and air patrols and observation points. Наблюдение за зоной обеспечивается за счет баз патрулирования и наблюдения, наземного и воздушного патрулирования и наблюдательных пунктов.
Numerous Zaghawa and Masaalit refugees interviewed in Chad who came from areas in North Darfur close to the Sudan-Chad border described a pattern of attacks beginning with air bombardments using an Antonov military plane. Многочисленные беженцы из племен загава и масалит, с которыми удалось побеседовать в Чаде и которые прибыли из районов северного Дарфура вблизи суданско-чадской границы, рассказывали о том, что нападения начинались с бомбардировок с применением военных самолетов " Ан ".
Surveillance of the zone is based on patrol and observation bases, ground, sea and air patrols and observation points. Наблюдение за зоной обеспечивается за счет баз патрулирования и наблюдения, наземного, морского и воздушного патрулирования и наблюдательных пунктов.
When I was a mechanic in the Air Force, I was being transferred on a MATS plane. Когда я был механиком военно воздушных сил, я как-то летел на самолете МАТС.
Air safety is slightly different, because a crashing plane can kill people on the ground, but the greatest risks by far are borne by the passengers and crew. Ситуация с безопасностью воздушных полетов несколько отлична, потому что терпящий катастрофу самолет может убить людей на земле, но самому большому риску безусловно подвергаются пассажиры и команда.
UNIKOM's concept of operations during the period under review was based on a combination of patrol and observation bases, observation points, ground, sea and air patrols, investigation teams and liaison with the parties at all levels. Концепция операций ИКМООНН в течение рассматриваемого периода основывалась на комбинированном использовании баз патрулирования и наблюдения, наблюдательных пунктов, наземного и воздушного патрулирования, групп по расследованию и связи со сторонами на всех уровнях.
Land-based, over-the-horizon radars are imprecise, and maritime patrol aircraft, UAVs and submarines will be vulnerable to the carrier’s air wing. Загоризонтные радиолокационные станции наземного базирования неточны, а морские патрульные самолеты, БПЛА и подводные лодки уязвимы, и могут подвергнуться ударам палубной авиации с авианосца.
As a long-range fighter, the J-20 could also patrol disputed territories, particularly in support of China’s recently declared Air Defense Identification Zone. Обладая большой дальностью, J-20 может также осуществлять патрулирование над спорными территориями, прикрывая недавно объявленную Китаем опознавательную зону ПВО.
The view was expressed that the tendency of using the lowest satellite orbit as a criterion for the delimitation of air space and outer space was obsolete in view of the fact that both the X-15 rocket plane and SpaceShipOne were regarded as spacecraft and qualified as suborbital, which, according to the criterion, meant that the beginning of outer space could be far below the lowest satellite orbit. Было высказано мнение, что тенденция использовать самую низкую спутниковую орбиту в качестве критерия для делимитации воздушного пространства и космического пространства устарела ввиду того, что как ракетоплан X-15, так и корабль SpaceShipOne считаются космическими аппаратами и относятся к категории суборбитальных аппаратов, что согласно этому критерию означает, что космическое пространство может начинаться гораздо ниже самой низкой спутниковой орбиты.
Right now, with the air marshal unaccounted for, you're the closest thing we have to law enforcement on this plane. И теперь, в отсутствие офицера по безопасности, вы ближе всего к представителям правоохранительных органов из всех на борту.
The increase under air transportation is attributable mainly to the change in the use of fixed-wing aircraft, from a cargo plane in 2007 to a Lear jet in 2008, and the associated increased flight-hour costs, as well as the increase in flight-hour costs for helicopters. Увеличение потребностей по статье «Воздушный транспорт» объясняется главным образом заменой используемого самолета (вместо грузового самолета, использовавшегося в 2007 году, в 2008 году предполагается использовать самолет «Лирджет») и связанным с этим увеличением стоимости летного часа, а также увеличением стоимости летного часа для вертолетов.
Air marshals use bullets that won't pass through a body and hurt an innocent passenger or damage the structure of the plane. Воздушные маршалы используют пули, которые не смогут выйти из тела и задеть пассажиров или самолет.
In an incident that will likely have serious repercussions for the air war against the Islamic State in Syria and relations between NATO and Russia, Turkish aircraft shot down a Russian fighter plane on Tuesday after Ankara said it crossed into Turkish airspace and ignored repeated warnings to turn around. Во вторник турецкие ВВС сбили российский бомбардировщик после заявлений Анкары о том, что самолет нарушил воздушное пространство Турции. Этот инцидент, скорее всего, будет иметь серьезные последствия для воздушной войны против «Исламского государства» в Сирии и для отношений между Россией и НАТО.
After Air Force One pulled up in front of the yawning mouth of the hangar and a ramp had been wheeled up against the fuselage of the giant plane, the forward door opened and Donald and Melania Trump emerged, he with his unmistakable (even from a distance) signature flaxen hair, like figurines from a cuckoo clock coming out to toll the hour. Когда президентский самолет остановился у открытых ворот ангара и к этому гигантскому самолету подкатили трап, передняя дверь открылась, и все увидели Дональда и Меланию Трамп — Дональда с его узнаваемыми (даже издалека) волосами соломенного цвета — которые появились там, подобно фигуркам в часах с кукушкой.
That luck ran out this week, with the downing of a Syrian government warplane accused of carrying out air strikes against the U.S.-backed opposition Syrian Democratic Forces — the first time since the 1999 Kosovo campaign that an American fighter has shot down a plane in air-to-air combat. На этой неделе везение кончилось, когда был сбит самолет сирийских ВВС. Летчика обвинили в том, что он наносил удары по поддерживаемым Америкой оппозиционным «Сирийским демократическим силам». Это был первый случай со времен косовской кампании в 1999 году, когда американский истребитель сбил самолет в воздушном бою.
On 25 November, military elements of the Forces nouvelles fired several shots into the air as a World Food Programme (WFP) aircraft landed at the airport at Man, subsequently threatening its crew and passengers, protesting that they had not been informed in advance of the arrival of the plane. 25 ноября воинские формирования «Новых сил» произвели несколько выстрелов в воздух после приземления в аэропорту Мана самолета Мировой продовольственной программы (МПП) и впоследствии угрожали его экипажу и пассажирам в знак протеста против того, что они не были заранее информированы о прибытии этого самолета.
Other countries reportedly considering the patrol plane include Canada, South Korea and Turkey. О закупке этих самолетов думают и другие страны, такие как Канада, Южная Корея и Турция.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.