Ejemplos del uso de "touches" en inglés con traducción "прикасаться"

<>
Whatever he touches turns to mayhem. Все, к чему он прикасается, превращается в хаос.
Keep on his shoulder, key stroke him, everything he touches. Следите за ним, фиксируйте все, к чему он прикасается.
Whitey, Deb, every single life that he touches is worse because of it. Уайти, Деб, каждая жизнь, к которой он прикасался, становилась хуже из-за этого.
Nice way of saying that everything he touches seems to wither and die. Это в смысле, все, к чему он ни прикоснется, увядает и умирает.
I spent four years tutoring lacrosse players to pay for it, so nobody touches my camera but me. Я потратил четыре года, обучая игроков лакроссу, чтобы заплатить за него, так что никто не прикасается к фотоаппарату кроме меня.
My mother texted, saying she's allowing the party, so long as no one touches her fancy dishes and glasses. Моя мама написала, что она разрешает вечеринку, если никто не прикоснется к ее дорогим блюдам и бокалам.
When a partner touches, massages or nibbles a woman’s breasts, it sparks the same series of brain events as nursing. Когда партнер прикасается к женским соскам, гладит их и ласкает, в мозгу запускаются те же самые механизмы и реакции, что и при выкармливании и выхаживании ребенка.
Now, once Creel touches a substance, he can absorb it and somehow consciously transform the molecules of his body into that substance. Когда Крил прикасается к какому-нибудь веществу, он может впитывать и каким-то образом сознательно изменять молекулы своего тела на то вещество.
The answer is taken to be yes if the animal touches the marked area of skin more often with a mirror in front of him than without. Ответ будет да, если животное прикасается к окрашенному месту чаще, когда перед ним находится зеркало, чем когда зеркала нет.
That’s bad news for Bran and everyone else in the forest, because if the Night’s King touches you in a vision, he knows where you are IRL. Это плохо для Брана и для всех остальных в лесу, так как если Король Ночи прикасается к тебе в видении, значит, ему известно, где ты находишься в действительности.
Touch the mysteries of antiquity Прикоснуться к тайнам древности
Don't touch that button! Не прикасайтесь к этой кнопке!
Don't touch my gurney! Не прикасайся к моей каталке!
Can I touch him, Ell? Можно прикоснуться, Элл?
they touched me as well. они прикоснулись также и ко мне.
Touching is believing (2007 iPhone) Прикоснуться значит поверить (iPhone, 2007 год).
You feel a compulsion to touch? Вы чувствуете непреодолимое желание прикоснуться?
I didn't touch this bitch! Я даже не прикоснулся к этой девке!
Last week, you touched my wattle! На прошлой неделе ты прикасался к моему подбородку!
I touched my mother's dildo. Я прикоснулся к маминому дилдо.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.