Exemplos de uso de "touches" em inglês

<>
It soils everybody it touches. Пачкает все, чего коснется.
What he writes touches me very deeply. То, что он написал, очень глубоко меня тронуло.
That struggle goes beyond development strategies and touches the roots of Islam. Эта борьба не ограничивается стратегиями развития, а затрагивает самые истоки ислама.
Whatever he touches turns to mayhem. Все, к чему он прикасается, превращается в хаос.
Honestly, I never minded your accidental touches. Если честно, я была не против твоих случайных прикосновений.
But he never touches her, except for a monthly check-up. Но он дотрагивается до неё только во время медицинского осмотра раз в месяц.
He touches my butt, chastity, Lesley. Он лапает за зад меня, Честити, Лесли.
I just put the finishing touches on them last week. На прошлой неделе добавил последний штрих.
•... trend lines can be used as support or resistance, in which case you can enter trades when the price touches the trend lines. •... линии тренда можно рассматривать в качестве поддержки или сопротивления. В этом случае вы можете открывать позиции в момент касания ценой линии тренда.
Now, they normally retract as soon as a crab touches them. Они обычно сразу прячутся, как только краб притрагивается к ним.
Human misery always touches your hearts. Это всегда задевало ваши сердца.
GBP/USD touches 1.5500 GBP/USD касается 1.5500
Your genuine longing for God touches me deeply. Ваше искреннее стремление к Богу тронуло меня.
AS A WRITER WHO OFTEN TOUCHES on feminist issues, Anna was well-versed in Russia’s patriarchy. Будучи журналисткой, которая часто затрагивает связанный с феминизмом вопросы, Анна хорошо представляла себе патриархальность России.
Keep on his shoulder, key stroke him, everything he touches. Следите за ним, фиксируйте все, к чему он прикасается.
If a neuron that normally responds to touches on the bottom is electrically stimulated instead, the leech tends to bend in approximately the opposite direction (the middle panel of the figure). Если нейрон, обычно реагирующий на прикосновения снизу, стимулируется электричеством, пиявка будет изгибаться приблизительно в противоположном направлении (на схеме посередине).
I hate to admit it, but every time he touches me, I go out of my mind. Ненавижу признавать это, но стоит ему до меня дотронуться, и я схожу с ума.
He touches me and Brooke all the time. Он лапал нас с Брук постоянно.
But we are going to move on now and add a few finishing touches. Но мы пойдем дальше и добавим несколько завершающих штрихов.
Well, I put out Pro Bow Wow, but she barely touches it. Ну, я насыпал ей собачьего корма, но она к нему не притронулась.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.