Ejemplos del uso de "intervene" en inglés con traducción "вмешиваться"

<>
I do take certain liberties and intervene. Я пользуюсь некоторыми привилегиями и вмешиваюсь.
No convict will intervene because I am stronger. Ни один каторжник не вмешается, потому что я сильнее.
How can I intervene to do something interesting?” Как я смогу вмешаться, чтобы сделать что-нибудь интересное?»
But industrial countries, too, intervene substantially in markets. Но промышленно развитые страны тоже сильно вмешиваются в рынки.
This is why the government wants to intervene. Именно поэтому правительство и решило вмешаться в этот процесс.
Aren’t we obligated by treaty to intervene? Разве договор не обязывает нас вмешаться?
Billionaire Lebedev Asks Putin to Intervene After Police Raid После милицейского обыска миллиардер Лебедев просит Путина вмешаться
But they did not block Western efforts to intervene. Однако они не блокировали попытки западных держав вмешаться.
The engineering approach does not intervene in any processes. Инженерный подход не вмешивается ни в один из двух процессов.
Or smugness: He will regret the decision to intervene. Или чувство самоуверенности: он пожалеет о том, что решил вмешаться.
The authors recommend that people intervene to reduce this impact. Авторы предлагают людям вмешаться в ситуацию и уменьшить наносимый вред.
When these countries get into trouble, their authorities intervene forcefully. Когда с этими странами случаются неприятности, их власти вмешиваются в дела действенным образом.
Not even the King can intervene in the Inner Court. Даже король не вправе вмешиваться в дела внутреннего двора.
So the Japanese started to intervene to weaken the yen. Поэтому японцы стали вмешиваться, чтобы ослабить иену.
Most believe that Putin is unable to intervene in his defense. Большинство считают, что Путин не может вмешаться в его защиту.
However, Britain’s ability to intervene abroad will be substantially diminished. Однако способность Британии вмешиваться в дела других государств заметно уменьшается.
I have petitioned the Synod to intervene and stop the duel. Я обратился к Синоду с требованием вмешаться и остановить дуэль.
The FPC declines to intervene, citing lack of law-enforcement powers. FPC отказывается вмешиваться, говоря об отсутствии правоохранительных полномочий.
Finally, central banks still stand ready to intervene to prevent bank runs. И, наконец, центробанки действительно сохранят готовность вмешаться в целях предотвращения массовых изъятий средств из банков.
But, uh, in another culture it is best not to intervene, mademoiselle. Только, эм, в другой культуре в это лучше не вмешиваться, мадмуазель.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.