Exemples d'utilisation de "имущество" en russe avec la traduction "asset"

<>
Списанное имущество без серийных и инвентарных номеров Assets disposed of without serial numbers and identity tags
Личное имущество оценивается приблизительно в 60 миллионов. I estimate my private assets to be around 60 million.
Сегодня такое имущество может оказаться в долгах. Nowadays such assets may constitute a liability.
Истребители представляют собой стратегическое имущество и должны оцениваться соответственно. Fighters are national strategic assets, and must be evaluated as such:
Имущество длительного пользования (первоначальная стоимость используемого или перевозимого имущества) Non-expendable property (acquisition value of in-service and in-transit assets)
Функциональное космическое и наземное имущество (текущие и будущие финансируемые программы); Operational space and ground assets (current and future funded programmes);
имущество было возвращено из различных оперативных центров без приложения подтверждающей документации; Assets returned from various operations centres without supporting document attached;
(RUS) Создание журнал ГК проводок по налогу на имущество для основных средств (Россия). (RUS) Create a ledger journal of assessed tax transactions for Fixed assets (Russia).
Все его имущество оказалось сейчас в руках государства или компаний, дружественно настроенных к чиновникам. All of the ex-billionaire's Russian assets are now in the hands of the state or companies friendly to government officials.
Основные средства обоих типов включены в реестр налога на имущество, начиная с даты регистрации. Fixed assets of both types are included in the assessed tax register beginning on their registration date.
Все движимое имущество, которое было оставлено на опорном пункте в Аджаре 9 августа, исчезло. All the movable assets that had been left at the Adjara base on 9 August were missing.
Слоан должен был защитить мое имущество, а не передавать все в руки этой стервы. Sloan is supposed to protect my assets, not hand everything over to that bitch.
В активы Организации не включается мебель, оборудование, прочее имущество длительного пользования и улучшение арендованного имущества. Furniture, equipment, other non-expendable property and leasehold improvements are not included in the assets of the Organization.
Он также неправомерно использовал помещения, имущество и сотрудников Организации Объединенных Наций в интересах этого бара. He also improperly used the property, assets and personnel of the United Nations to service the bar.
Как могла возникнуть такая глобальная модель, когда недвижимое имущество является самым локальным из всех активов? How could such a global pattern emerge when real estate is the most local of all assets?
В активы Института не включаются мебель, оборудование, прочее имущество длительного пользования и улучшение арендованного имущества. Furniture, equipment, other non-expendables and leasehold improvements are not included in the assets of the Institute.
Вот почему банкиры центральных банков должны внимательно относиться к информации, содержащейся в ценах на имущество. This is why central bankers must think about the information embedded in asset prices.
В активы Университета не включаются мебель, оборудование, прочее имущество длительного пользования и улучшение арендованного имущества. Furniture, equipment, other non-expendable property and leasehold improvements are not included in the assets of the University.
В активы Комиссии не включаются мебель, оборудование, прочее имущество длительного пользования и улучшение арендованного имущества. Furniture, equipment, other non-expendable property, and leasehold improvements are not included in the assets of the Commission.
В активы Центра не включаются мебель, оборудование, прочее имущество длительного пользования и улучшение арендованного имущества. Furniture, equipment, other non-expendable property and leasehold improvements are not included in the assets of the Centre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !