Sentence examples of "или" in Russian

<>
Боль выше или ниже пупка? Schmerzt es über oder unter dem Nabel?
внутренние бюджетные ресурсы или внутреннюю ликвидность. nationale Finanzressourcen bzw. Liquidität.
Вы хотите чай или кофе? Möchten Sie Tee oder Kaffee?
И растут не только их военные ресурсы или "жесткая сила"; Nicht nur ihre militärischen bzw. "Hard-Power-Ressourcen" wachsen;
станем мы ответственными или нет? Werden wir darauf antworten oder nicht?
Необходимо чтобы выражались точки зрения, которые бы критиковались или же отстаивались. Es müssen Thesen aufgestellt und angegriffen bzw. verteidigt werden.
действовать хорошо или чувствовать хорошо? etwas zu bewirken oder sich gut zu fühlen?
Широко распространено убеждение о том, что Танга уволили или заставили уйти. Allgemein wird vermutet, dass Tung abgesetzt bzw. zum Rücktritt gedrängt worden sei.
Или умывалась в общественных туалетах. Oder ich wusch mich in öffentlichen Toiletten.
Когда вы связываете данные, вы получаете могущество, которое недоступно лишь сети или документам. Und wenn man Daten miteinander verbindet, profitiert man davon in einer Weise wie es mit dem Web bzw. Dokumenten alleine nicht möglich wäre.
Как быстрее, такси или метро? Was ist schneller, ein Taxi oder die U-Bahn?
Неспособность правительства или многонациональных сил сдержать такое запугивание населения отражает отсутствие власти закона в стране. Die Unfähigkeit der Regierung bzw. der internationalen Streitkräfte, diese Einschüchterung im Zaum zu halten, spiegelt die fehlende Rechtsstaatlichkeit wider.
одна виноградина или две виноградины. eine oder zwei Trauben.
Ее муж зарабатывает 80-90 рупий (1,90 долларов США или 1,40 евро) в день. Ihr Mann verdient 80-90 Rupien (1,90 Dollar bzw. 1,40 Euro) pro Tag.
Это твои носки или мои? Sind das hier meine Socken oder deine?
Выявление лжи или уличение во лжи - необходимое каждому умение как для личных, так и для профессиональных целей. Lügen zu erkennen bzw. "Lügen aufzudecken" ist eine, die zu erlernen für jeden Menschen wichtig ist, und dies sowohl aus persönlichen wie auch aus beruflichen Gründen.
Некоторые окажутся разорены или арестованы. Wenige werden ruiniert oder eingesperrt werden.
Современные судебные дела часто касаются якобы новой теории сотворения мира, так называемой теории разумного замысла или РЗ. Gegenwärtige Gerichtsverfahren behandeln häufig eine angeblich neue Form des Kreationismus, genannt Intelligentes Design bzw. ID.
Глобальное экономическое сотрудничество или провал Globale wirtschaftliche Zusammenarbeit oder Pleite
Пятый - Музей Холокоста или Яд-Вашем в Тель-Авиве - рассказывает об одной из самых драматичных страниц истории. Das fünfte Museum, nämlich das Holocaust-Museum bzw. Yad Vashem in Tel Aviv, erzählt von einem der erschütterndsten Kapitel der Geschichte.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.