Sentence examples of "пилотируемых" in Russian

<>
Подобно США, Россия изучает возможности по созданию пилотируемых и беспилотных вариантов. Like the United States, Russia too is exploring concepts like manned-unmanned teaming.
Участники семинара в Ла-Хойя увидели в таких орбитальных транспортных аппаратах большой потенциал для пилотируемых полетов на Луну и околоземные астероиды с целью геологоразведки и добычи полезных ископаемых. The La Jolla workshop participants saw in the OTVs the potential for carrying out piloted mining missions to the moon and NEAs.
Я написал три книги о небесной механике и пилотируемых полетах в космос. I've written three books on celestial mechanics and manned space flight.
Благодаря таким системам можно обеспечить возможность для более быстрой доставки грузов и в конечном итоге для сокращения времени пилотируемых полетов к другим планетам и уменьшения для астронавтов опасности облучения под воздействием космического излучения. Such systems could provide the capability for more rapid travel of cargo and perhaps eventually piloted missions to planetary destinations, reducing cosmic radiation exposure to astronauts en route.
Пока программу пилотируемых полетов не постигали серьезные проблемы, однако другие части системы разваливаются на части. So far, the manned program has avoided major problems, but the rest of the system has been falling apart.
В 1983 году в программе пилотируемых полетов НАСА основное внимание было сосредоточено на поиске недостатков космического челнока «шаттл». Несмотря на минимальное количество осуществленных полетов (восьмой полет «шаттла» состоялся в период между семинаром в Ла-Хойе и написанием отчета Флетчера), количество запланированных миссий было внушительным. In 1983, NASA's piloted spaceflight focus was on working the bugs out of the Space Shuttle, which despite a minimal flight record (the eighth Shuttle mission flew between the La Jolla workshop and completion of the Fletcher Report) already had an extensive manifest of planned missions.
К 2030 году должен быть также создан ударный беспилотник, наследник Taranis UAV, для поддержки пилотируемых истребителей. A combat drone descended from the Taranis UAV is projected to be flying sometime around 2030, and will operate alongside manned UK fighters.
Этот проект также основывается на предметных исследованиях, уже завершенных Комиссией, таких, как исследование ракет «Ас-Самуд-2», руководство ЮНМОВИК по специальному оружию Ирака, исследование по вопросу о дистанционно пилотируемых аппаратах и беспилотных летательных аппаратах, руководство по Военно-промышленной комиссии Ирака и исследование сети закупок Ирака. The draft also builds on subject studies already completed by the Commission such as the Al Samoud-2 missile study, the UNMOVIC guide to Iraq's special weapons, the remotely piloted vehicle and unmanned aerial vehicle study, the guide to the Military Industrialization Commission of Iraq and the study of Iraq's procurement network.
За последние два года Россия несколько раз просила помощи НАСА в проекте пилотируемых полетов на Марс. For the past two years, Russia has asked NASA to help with a manned space flight to Mars.
Кроме того, как отмечается в настоящем докладе, Комиссия не смогла до приостановления инспекций завершить свое расследование по иракским программам использования дистанционно пилотируемых и беспилотных летательных аппаратов, особенно для установления того, предназначены ли какие-либо из этих летательных аппаратов для распространения химического или биологического оружия и имеют ли они б * льшую по сравнению с разрешенной дальность полета. As also described in the present report, the Commission was not able, before the suspension of inspections, to complete its inquiry into the Iraqi programmes of remotely piloted vehicles and unmanned aerial vehicles, notably to establish whether any of them were designed for the dissemination of chemical or biological weapons or had a longer range than was permitted.
Пока Россия летает в космос на «Союзах», для пилотируемых полетов на МКС ей будет нужен Байконур. As long as Russia flies the Soyuz, manned launches to the International Space Station will still require Baikonur.
Без готовых к запуску пилотируемых кораблей обычные орбитальные запуски, т.н. запуски на околоземную орбиту, придется отдавать на исполнение частным компаниям. With no manned government rockets ready to go, routine trips to so-called low-earth orbit will be outsourced to private companies.
Как и Соединенные Штаты, Россия выбрала концепцию взаимодействия пилотируемых и беспилотных летательных аппаратов, в которой пилотируемый самолет будет управлять стаями беспилотников. Like the United States, Russia is embracing manned-unmanned teaming, where piloted aircraft control packs of drones.
Будут прочитаны специальные лекции по развитию и перспективам аэрокосмической техники в Китае и по развитию спутниковых и пилотируемых космических полетов в Китае. Special keynote lectures will address the development and future of aerospace technology in China and the development of satellite and manned space flight in China.
Медведев говорил о пилотируемых полетах на Марс, и станет ли Россия первой страной, сделавшей столь огромный шаг для человечества, еще предстоит узнать. Medvedev is also talking about manned flights to Mars, and whether they are the first to make the next "giant leap for mankind" is still to be determined.
Недавно в проведении пилотируемых космических полетов к России и Соединенным Штатам присоединился Китай, и в космос слетали граждане более чем из десятка стран. China has recently joined Russia and the United States in conducting manned space flights, and citizens from over a dozen countries have flown in space.
Похоже, что пока США молча терпят российские усилия, направленные на недопущение полетов американских пилотируемых самолетов, соглашаясь «на их правила игры», сказал этот представитель администрации. For now, the U.S. seems to be acquiescing to Russia’s effort to keep American manned planes out of the sky there and "agree to their rules of the game," the administration official said.
Телеконсультации и телеробототехническая хирургия представляют собой методы, которые можно будет использовать при совершении пилотируемых космических полетов большой продолжительности, а также применять непосредственно на Земле. Tele-mentoring and tele-robotic surgery are techniques that could be used in long-duration, manned space flights, but also have more immediate applications here on Earth.
Подкомитет отметил, что развитие телемедицины на основе космических систем концентрируется в следующих двух областях: дистанционная медицина и поддержка в ходе продолжительных пилотируемых космических полетов. The Subcommittee noted that the development of space-system-based telemedicine was focusing on two areas: remote medicine and support for long-duration manned space missions.
Я прогнозирую также, что капиталовложения, которые потребуются будут где-то в районе половины того, что налогоплательщик США тратит на насовские разработки пилотируемых космических полетов. I predict, also, that the investment that will flow into this will be somewhere around half of what the U.S. taxpayer spends for NASA's manned spacecraft work.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.