Примеры употребления "geholfen" в немецком

<>
Und niemand hat dir geholfen? И никто тебе не помог?
Den vertriebenen Menschen von Darfur muss dringend geholfen werden. Прежде всего, оказать помощь насильственно перемещенному населению Дарфура.
Und niemand hat Ihnen geholfen? И никто Вам не помог?
Seit 2008 haben er und seine Freiwilligengruppe knapp 32.000 Menschen geholfen. С 2008 года он и его группа добровольцев оказали помощь почти 32 000 человек.
Auch die Institutionen haben geholfen. Учреждения также помогли.
Zweitens muss Ländern in aufstrebenden Märkten bei der Anpassung an die Finanzkrise geholfen werden. Во-вторых, странам с развивающейся рыночной системой необходимо оказать помощь в адаптации к финансовому кризису.
Mit Schreien ist niemandem geholfen. Криком делу не поможешь.
Paradoxerweise haben die gegenwärtigen Kämpfe und die zahllosen Vertriebenen, die sie hervorgebracht haben, geholfen, die Aufmerksamkeit auf die Krise zu lenken. Парадоксально, но факт, что происходящие ныне военные действия и те огромные массы перемещенных людей, которые они породили, оказали помощь в привлечении внимания к этому кризису.
Sie hat mir sehr geholfen. Она мне очень помогла.
Gemeinsam haben die NATO-Mitglieder geholfen, den Kosovo zu schützen und in jüngster Vergangenheit, Hilfsgüter zu den Opfern des verheerenden Tsunamis gebracht. Объединенными усилиями члены НАТО помогли защитить Косово и совсем недавно они оказывали помощь жертвам разрушительного цунами.
Damit wäre auch uns geholfen. Этим мы поможем не только им, но и самим себе.
Du hast mir sehr geholfen. Ты мне очень помог.
Tom hat mir sehr geholfen. Том очень мне помог.
Er hat mir beim Umziehen geholfen. Он помог мне переодеться.
Wem sollte als Erstes geholfen werden? Кому помочь в первую очередь?
Es hat den Menschen ganz klar geholfen. Это явно помогало людям.
Glauben Sie, es hätte John McCain geholfen? Думаете, это бы помогло Джону МакКейну?
Allerdings hat Chens Verhalten nicht gerade geholfen. Но поведение Чэня не помогло.
Wem sollte also als Erstes geholfen werden? Так кому же надо помочь в первую очередь?
Drei Ansätze haben geholfen, die Ausbreitung einzudämmen: Сдержать распространение болезни помогли три подхода:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!