Exemples d'utilisation de "Platz eins" en allemand

<>
In der 75 Länder umfassenden Studie belegen Finnland, die Vereinigten Staaten und Kanada die Plätze eins bis drei, während Nicaragua, Nigeria und Simbabwe die Schlusslichter bilden. Среди 75 исследованных стран Финляндия, США и Канада заняли места с первого по третье, тогда как последние три места заняли Никарагуа, Нигерия и Зимбабве.
Wenn es so etwas wie einen Gesamtindex der Verzweiflung gäbe, läge Kolumbien wohl unumstritten auf Platz eins. Действительно, если бы существовала такая вещь, как комбинированный индекс отчаяния, Колумбия была бы бесспорным лидером.
Nun, ich will mit drei Fragen enden an die zukünftigen Milliarden, kurz vor 2016, wenn die Vereinigten Staaten ihren Platz als Nummer Eins Wirtschaft an China verlieren. В заключение я хочу поставить 3 вопроса будущим миллиардам, когда примерно после 2016 года экономика США уступит место лидера экономике Китая.
Auf dem zweiten Platz folgtLos mitos de la Historia Argentina, Band eins. На втором месте - первый том той же книги.
Und dem versuche ich Platz einzuräumen. Именно для случайности я хотел бы оставить место.
Bei der meisten Musik denken wir bei "Eins" an den betonten Grundschlag, den Anfang des musikalischen Satzes. В музыке, мы в основном считаем "один" как сильную долю, начало любой музыкальной фразы.
Mein Motto ist, dass es einen besonderen Platz in der Hölle für Frauen gibt, die sich nicht gegenseitig helfen. И я верю, что в аду есть специальное место для женщин, которые не помогают друг другу.
Folglich war der Nenner im Leben von Alexander "Eins". Поскольку для Александра жизнь сводится к единичному знаменателю
Die Serife ist nicht so richtig an ihrem Platz. Засечки не совсем на месте.
Und es ist eins der gelben Tupfengruppe um den großen gelben Tupfen. И это один из этих маленьких жёлтых шариков, рядом с большим жёлтым шариком.
Meinen Platz zu finden und die riesige Verantwortung, die mit der Verbindung kommt. Я нашла свое место и груз ответственности, который приходит, когда ты находишь себя.
Eins, was Sie mit einem Bild wie diesem machen können, ist, es einfach zu bewundern. Этой фотографией можно просто восхищаться.
Ich denke, sie streiten sich über den Platz auf dem Nagel. Мне кажется, они обсуждают количество места на иголке.
Zugegeben, wir treffen nicht oft auf Stufe Eins. Хочу подчеркнуть, что мы не часто имеем дело с Уровнем Один.
Und ich war einfach nur erschüttert, denn soetwas ist fehl am Platz. И я не могу поверить, что ни одна из них не используется.
Nummer eins: Номер один:
Nun ist mein Platz bei den 90 000 Menschen, die einander respektieren, die nicht kämpfen. Сейчас у нас 90 тысяч человек, которые уважают друг друга, не дерутся друг с другом.
Hat jemand so eins hier diese Woche getrunken? Кто-нибудь уже выпил такую бутылочку на этой неделе?
Das hier ist der Platz des himmlischen Friedens. Это площадь Тяньаньмэнь.
"Möchten Sie eins kaufen?" "Хотите купить подушечку?"
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !