Примеры употребления "Mann" в немецком

<>
Er ist schon ein Mann. Он уже мужчина.
Mein Mann wird mich umbringen. Мой муж меня убьёт.
Wir diskutierten über den Tod in Venedig von Thomas Mann. Мы обсуждали "Смерть в Венеции" Томаса Манна.
Ein Mann kommt zum Psychiater. Приходит мужик к психиатру.
Und der arme Mann sagte: А бедный мужчина сказал:
Sie mochte ihren Mann nicht. Она не выносила своего мужа.
Das hier ist Thomas Mann, der in seinem "Zauberberg" über Symmetrie spricht. Вот как Томас Манн говорит о симметрии в "Волшебной горе".
Und das nächste Foto ist ein 110 Kilo schwerer Mann mit einer winzigen alten Dame, die ihm über die Schulter guckt. а на второй - стокилограммовый мужик и крохотная старушка, выглядывающая из-за его плеча.
Bewaffneter Mann überfällt Friedenauer Apotheke Вооруженный мужчина ограбил аптеку во Фриденау
Sie waren Mann und Frau. Они были мужем и женой.
Louis Uchitelle von der New York Times zitiert die hoch begabte Catherine Mann, die eine "ko-abhängige Beziehung. Луи Ушителль из The New York Times цитирует высокоинтеллектуальную Кэтрин Манн, комментирующую "взаимозависимые отношения.
aus meiner Kindheit, Fünfter Mann: из моего детства, 1-й мужчина:
Sie liebt ihren Mann hingebungsvoll. Она преданно любит своего мужа.
Ich habe diese Frage einer Hirntod-Expertin gestellt, Stephanie Mann, die so unvorsichtig war, meine E-Mails zu beantworten. Я задала этот вопрос эксперту по мозговой смерти, Стефани Манн, которой хватило глупости отвечать на мои письма.
Der Mann entsprach der Beschreibung. Мужчина отвечал описанию.
So stellte sie ihren Mann an. поэтому она наняла своего мужа.
Dem Schriftsteller, dem Verbannten par exellence, der immer ein "Verdächtiger" ist, wie Thomas Mann sagte, ist die Sprache sein Plazenta. Для писателя, который практически всегда изгнанник и всегда "подозреваемый" (как сказал когда-то Томас Манн), язык - это плацента.
Er ist ein erwachsener Mann. Он взрослый мужчина.
Ihr Mann lebt jetzt in Tokio. Её муж сейчас живёт в Токио.
Alfred Mann hat diese Stiftung aufgebaut, um diese Forschung voranzutreiben weil er gesehen hat, dass ansonsten kein Risikokapital in sowas hineinfließt. Альфред Манн основал свою организацию, с целью дальнейшего исследования данной сферы, так как понимал, что не стоит надеяться на инвесторов, учитывая всю рискованность такого вложения капитала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!