Примеры употребления "get into bed" в английском

<>
Okay, you know, just go get into bed. Просто иди и ложись в кровать.
What, do you not want to get into bed? А вы не собираетесь ложиться в кровать?
You used to get into bed - my bed - and we'd snuggle up. Ты привык ложиться в кровать - мою кровать - и мы обнимались.
But I must be very careful about who I choose to get into bed with. Но я должна быть очень осторожна в выборе того, с кем ложиться в кровать.
What happens when you go home and get into bed and realize that you're no one? Что происходит, когда ты идешь домой, ложишься в кровать, и понимаешь, что ты никто?
Come on, let's get you back into bed. Ложись в кровать.
Nina, you need to get back into bed and rest. Нина, ложись в кровать и отдохни.
Get into bed, Camilla, and calm down. Ложись, Камилла, и успокойся.
The long-term goal is not to get into bed with Iran. Долгосрочная цель здесь вовсе не заключается в том, чтобы начать любовный роман с Ираном.
I'm going to get into bed and put my head under the. Я заберусь в кровать и засуну свою голову под.
When I'm finished with my patient write-ups at night and get into bed, the book returns me to a time when politics inspired millions and speeches could take your breath away. Когда я вечером заканчиваю писать отчеты по моим пациентам и ложусь в постель, эта книга возвращает меня в то время, когда политика вдохновляла миллионы людей, а выступления могли захватывать дух.
I cannot wait to get into bed And forget about this awful, awful day. Я не могу дождаться, когда заберусь в постель, и забуду об этом жутком, ужасном дне.
If I get into bed with you, I expect the place to be made nice and clean beforehand. Если я должна оказаться в вашей постели, то я ожидаю, что она заранее будет сделана чистой и приятной.
Madeleine replied and here we are, testing the water as t 'were, to see if we want to get into bed together. Маделин ответила и вот мы здесь, как бы прощупываем почву, чтобы понять хотим ли оказаться в одной постели.
Despite the fact you walked out on me and him, despite the fact you were at it with all and sundry for God knows how long, you can't stand the idea I could get into bed with someone else, can you? Несмотря на то, что ты бросил и меня, и его, несмотря на то, что ты шлялся направо и налево, черт знает, как долго - ты все равно не позволял себе мысли, что я могу затащить в койку кого-то другого, да?
But we are not going to hop into bed with the Democratic Party the way the Tea Party did with the Republicans. Но мы не собираемся запрыгнуть в постель к Демократической партии, как это сделала Чайная партия с республиканцами.
It's easy to get into debt quickly with charge cards. С платёжной карточкой легко быстро залезть в долги.
While all euro zone countries have probably considered a world in which they once again manage their own currencies, most have probably not considered jumping into bed with a new union agreement. Сейчас все страны еврозоны, по-видимому, подумывают о мире, в котором они снова могли бы контролировать свои валюты, и большинство из них явно не намерены связываться с новыми союзными соглашениями.
Watch your step or you'll get into trouble. Смотри, куда ступаешь, или попадёшь в беду.
We don't want to hop into bed with anyone. Мы не хотим ни к кому запрыгнуть в постель.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!