Translation of "снабжать" to English
Advert
Dictionary translations for "снабжать"
снабжаю / снабжаешь / - / снабжают
serve
[sə:v]
Иммигрантов, которые не могут получить легальный статус, обслуживает обширная сеть посредников, снабжающих их незаконными документами по завышенным ценам.
A vast network of intermediaries — providing immigrants with illegal permits at inflated prices — has developed to serve immigrants who cannot obtain legal status.
other translations 5
hide
Phrases with "снабжать" (7)
- снабжать продовольствием - victual
- снабжать примечаниями - annotate
- снабжать провиантом - provision
- снабжать сведением - feed with information
- снабжать сведениями - feed with information
- снабжать субтитрами - sub-title
- снабжать поддержкой веб-технологий - web-enable
Contexts with "снабжать"
— Иран отыщет партнеров, которые будут снабжать его бензином».
“Iran will find partners supplying them gasoline.”
По словам Картера, в Сирии США продолжат консультировать и снабжать сирийские оппозиционные структуры и курдских бойцов, а также будут наносить авиаудары по объектам Исламского государства, в особенности в Ракке и вокруг нее.
In Syria, Carter said the United States would continue advising and equipping Syrian opposition groups and Kurdish fighters while also launching new air raids against the Islamic State, particularly in and around Raqqa.
Из других источников Группа получила информацию о том, что в конце сентября 1998 года они уже обсуждали с генералом Салимом Салехом вопрос о создании компании, которая будет снабжать товарами восточные районы Демократической Республики Конго, и об импорте природных ресурсов.
Other sources informed the Panel that, late in September 1998, they were already engaged in discussions with General Salim Saleh on the creation of a company that would supply the eastern Democratic Republic of the Congo with merchandise, and on the import of natural resources.
Попов начал снабжать Хилберта постоянным потоком наводок — по старой памяти.
Popov began feeding Hilbert a steady stream of tips for old time’s sake.
Покупка акций таких компаний фактически означает ставку на возрождение нефтяного рынка, который «Роснефть» и Saudi Aramco продолжают снабжать нефтью, потому что их правительствам необходима прибыль, независимо от уровня мировых цен.
Buying stock in such companies essentially means placing bets on the revival of the oil market, which both Rosneft and Saudi Aramco keep flooding with crude because their governments need the revenue regardless of global prices.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Advert