Translation of "свидетельствующий" to English
Advert
Contexts with "свидетельствующий"
США. Группа получила в свое распоряжение документ, свидетельствующий о том, что четыре торговца из Бутембо вместе зарегистрировали компанию Glory Minerals, которая должна заниматься экспортом золота.
The Group has obtained a document showing that the four Butembo traders have together registered a company, Glory Minerals, whose objective is to export gold.
315 Контракт: документ, свидетельствующий о соглашении между продавцом и покупателем на поставку товаров; его действие аналогично действию заказа, за которым следует подтверждение заказа.
315 Contract: Document evidencing an agreement between the seller and the buyer for the supply of goods; its effects are equivalent to those of an Order followed by an Acknowledgement of order.
отчет о голосовании затронутых категорий кредиторов [и держателей акций], свидетельствующий о том, что эти категории приняли план реорганизации большинством голосов, оговоренным в законодательстве, регулирующем вопросы реорганизации;
A report of the votes of affected classes of creditors [and equity holders] demonstrating that those classes have accepted the reorganization plan by the majorities specified in the reorganization law;
Прибыв в Того, Комиссия получила документ, свидетельствующий о прекращении преследований в отношении г-на Сане и других лиц, а именно распоряжение, подписанное председателем судейской коллегии Ломе 10 ноября 2000 года на основании просьбы прокурора Республики, датированной тем же днем.
On arriving in Togo, the Commission was given a document attesting to the suspension of proceedings against Mr. Sané and the others, i.e. an order dated 10 November 2000 from the senior judge of the Lomé Court on application of the same date by the Public Prosecutor.
На основании записей в журнале полетов этого самолета Группа смогла подтвердить, что серийным номером этого самолета является номер 3506, свидетельствующий о том, что этот самолет является тем же самолетом, который был раньше зарегистрирован в Российской Федерации.
The Panel was able to confirm from the aircraft's logbook that this aircraft's serial number is 3506, showing it to be the same aircraft as the one previously registered in the Russian Federation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Advert