Translation of "сбрасывать" to English

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "сбрасывать"

сбрасывать verb Conjugation Listen
сбрасываю / сбрасываешь / - / сбрасывают
drop [drɔp] Listen
А бомбовый прицел сообщит, когда сбрасывать бомбу.
And the bombsight will tell him when to drop the bomb.
reset [ˈri:ˈset] Listen
Возможность изменять и сбрасывать пароли в Retail POS
Passwords can now be changed and reset in Retail POS
dump [dʌmp] Listen
Все это отпугнуло инвесторов, которые сбрасывают турецкие бонды.
All of this is scaring away investors, who are dumping Turkish bonds.
discharge ['dɪskɑːd] Listen
Запрещается сбрасывать, сливать или выпускать с судов в водный путь части груза, а также отходы, связанные с грузом.
Vessels shall be prohibited from throwing, discharging or allowing to run into the waterway any parts of the cargo or cargo-related waste.
shed [ʃed] Listen
Весной мы сбрасываем зимнюю кожу.
We all saw spring as the time to shed our winter skin.
throw off
Они сбрасывают оковы стыда, которые давно их подавляли, и отвечают огнём на огонь.
They are throwing off the shackles of the shame that has long been used to repress them, and fighting fire with fire.
flush [flʌʃ] Listen
При подготовке задания регистрируется сбрасываемый материал.
Forward-flushed material is registered when a job is prepared.
discard ['dɪskɑːd] Listen
unseat [ˈʌnˈsi:t] Listen
other translations 10
hide

Contexts with "сбрасывать"

А бомбовый прицел сообщит, когда сбрасывать бомбу. And the bombsight will tell him when to drop the bomb.
Возможность изменять и сбрасывать пароли в Retail POS Passwords can now be changed and reset in Retail POS
Безумное предположение, но если он использовал лодку чтобы сбрасывать свои жертвы в океан, то вероятно он пытался держать ее существование в секрете. Well, call it a wild guess, but if he was using it to dump his victims into the ocean, he probably would have tried to keep its existence a secret.
Запрещается сбрасывать, сливать или выпускать с судов в водный путь части груза, а также отходы, связанные с грузом. Vessels shall be prohibited from throwing, discharging or allowing to run into the waterway any parts of the cargo or cargo-related waste.
Кроме того, нельзя сбрасывать со счетов усиливающееся российское военное вмешательство в Сирии. Президент Владимир Путин обещал сражаться с ИГИЛ, но вместо этого в основном наносит авиаудары по повстанцам, выступающим против сирийского диктатора Башара Асада. It also comes amid an intensifying Russian military intervention in neighboring Syria, where Vladimir Putin has promised to battle the Islamic State but instead has focused most of his airstrikes on the rebels working to unseat Syrian strongman Bashar al-Assad.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One