Translation of "придавать смелости" to English

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "придавать смелости"

придавать смелости verb Conjugation
embolden [ɪmˈbəuldən] Listen

Contexts with "придавать смелости"

В то время как волна протеста привела к свержению режимов Зина эль Абидина Бен Али в Тунисе и Хосни Мубарака в Египте за прошедшие два месяца, нежелание Запада предпринимать действия придает смелости другим авторитарным режимам в деле сопротивления оказываемому на них давлению и призывам к большей демократичности. While protests have toppled the regimes of Tunisia’s Zine El Abidine Ben Ali and Egypt’s Hosni Mubarak in the past two months, the west’s reluctance to take action is emboldening other authoritarian regimes to resist the push for more democracy.
В докладе Международной кризисной группы звучит предостережение о том, что ослабление центральной власти, особенно на юге, где проживает более сорока процентов населения Киргизии, придает смелости организованной преступности, особенно наркоторговцам из Афганистана. Это также усиливает привлекательность воинствующего ислама в глазах узбекского меньшинства, которое больше всех пострадало в ходе июньских столкновений. The International Crisis Group report warned that the withering of central authority, particularly in the south - where more than 40 percent of Kyrgyzstan's population lives - emboldens organized crime, particularly trafficking in drugs from Afghanistan, and may increase the appeal of militant Islam to minority Uzbeks, who suffered most during the June violence.
Что поднимает третью проблему стратегии США в отношении цифровой дипломатии: недостаточная готовность администрации президента Трампа выполнять свои обязательства перед европейскими союзниками и то, что она смягчает позицию Обамы, не способствует пресечению действий русских, а лишь придает русским больше смелости и подстегивает их. Which raises the third problem with America's digital diplomatic strategy: President Trump. The Trump administrations weak commitment to European allies, and his softening of Obama's stance, can only have emboldened Russia further, rather than helping curtail their efforts.
ВВС могли придавать его на усиление истребителям F-15 и F-4, либо машинам, действовавшим по наземным целям, таким как F-111 и A-10, когда они выполняли задачи по основному предназначению. The Air Force might assign it to supplement its fighters — the F-15 and F-4 — or its ground attackers — the F-111 and A-10 — in their primary roles.
Он набрался смелости отклонить предложения. He had the courage to decline the offer.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.One