Translation of "презюмировать" to English

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "презюмировать"

презюмировать verb Conjugation Listen
презюмирую / презюмируешь / - / презюмируют
presume [prɪˈzju:m] Listen

Contexts with "презюмировать"

Презюмируется, что ответственность сопряжена с обязательством предоставлять компенсацию потерпевшей стороне, и поэтому можно презюмировать, что если государство-член не несет ответственности, то на нем не лежит обязательство предоставлять компенсацию потерпевшей стороне. It is presumed that responsibility entails an obligation to provide compensation to the injured party, and it may thus be presumed that if a member State is not responsible, it has no obligation to compensate the injured party.
Было также высказано мнение, что Рабочей группе следует в ходе общего обсуждения принять решение о предпочтительном подходе к вопросу о природе ответственности, будь то строгой или на основании презюмируемой вины, или, возможно, о какой-либо ее иной природе. It was also suggested that the Working Group should, in its general discussion, decide on the preferred approach to the issue of the nature of the liability, be it strict or presumed fault or perhaps of another nature.
Последствия такого толкования огромны, поскольку оно переносит бремя доказывания на нарушителей прав человека, требуя, чтобы они доказали, почему должен применяться иммунитет, а не презюмируя наличие такого иммунитета, если невозможно найти норму обычного права или положение закона об отказе в иммунитете. The consequences of this reading are enormous for it shifts the burden of proof onto human rights violators, requiring them to show why immunity should apply rather than presuming immunity unless a customary rule or statutory provision can be found denying immunity.
По мнению Верховного суда, в данном деле договоренность о гарантиях не содержит каких-либо элементов, на основании которых можно было бы сделать вывод о том, что продавец отказался от своего права ссылаться на статью 39 КМКПТ, равно как и о том, что в отсутствие каких-либо привходящих моментов факт такого отказа можно презюмировать на основании того, что договоренность о гарантиях не содержала прямых упоминаний о требовании, касающемся своевременной подачи уведомления. In the present case, according to the Supreme Court, nothing in the agreement of guarantee could lead to conclude that the seller had waived his right to rely on article 39 CISG; nor such a waiver, in lack of any additional element, could be derived from the absence in the agreement of guarantee of an express reference to the timely notice requirement.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One