Translation of "обычный гражданский суд" to English

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "обычный гражданский суд"

обычный гражданский суд m noun Declension
pl. обычные гражданские суды

Contexts with "обычный гражданский суд"

Комиссии могут даже приговорить заключенных к смерти без какого-либо права на апелляцию в гражданский суд со стороны последних. The commissions may even sentence detainees to death, with no appeal to a civilian court whatsoever.
В качестве органов, с которыми чаще всего связывались сообщения о нарушениях прав человека, полученные Высшим судом федерального округа (146 жалоб), конкретно назывались: администрация президента; тридцать третий, девятый, пятнадцатый, двадцать четвертый и пятьдесят восьмой уголовные суды, двадцать седьмой гражданский суд, двадцать первый суд по семейным делам, тридцать второй мировой суд по уголовным делам и Судебно-медицинская служба. The specific bodies that were mentioned most frequently as allegedly being responsible for human rights violations were, in the case of the Federal High Court of Justice (146 complaints): the office of the President; the thirty-third, ninth, fifteenth, twenty-fourth and fifty-eighth criminal courts; the twenty-seventh civil court; the twenty-first family court; the thirty-second magistrates'criminal court; and the forensic medical service.
В отношении утверждений о нарушении положений Конституции о правах человека и основных свободах соответствующее заявление может быть также подано в гражданский суд первой инстанции и в случае подачи жалобы- в окончательную инстанцию, которой является Конституционный суд. In the case of allegations of infringement of the human rights and fundamental freedoms provisions of the Constitution, an application to that effect is also made to the first hall Civil Court and an appeal, which is final lies with the Constitutional Court.
Статья 17 предусматривает, что, если лицо, являющееся потерпевшим от уголовно наказуемого деяния, обратилось в гражданский суд с иском о возмещении ущерба и уже получило компенсацию, прокурор не может требовать компенсации за то же правонарушение. Article 17 states that if a person who is victimized by a criminal act has complained to a civil judge for damages and has already received damages, the prosecutor cannot claim damages for the same offence.
18 августа 2006 года Стокгольмский гражданский суд принял постановление по апелляции заявителя на решение от 19 июня 2006 года и констатировал, что ситуация в Шри-Ланке и упомянутые заявителем новые обстоятельства не свидетельствуют о том, что ему лично угрожают преследования в Шри-Ланке. On 18 August 2006, the Stockholm Civil Court ruled on the complainant's appeal of the decision of 19 June 2006 and did not consider how the situation in Sri Lanka and the new circumstances invoked by the author demonstrated that he was at a personal risk of persecution in Sri Lanka.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One