Translation of "обременить" to English
Advert
Contexts with "обременить"
Вместе с тем следует отметить, что делимость прав интеллектуальной собственности всегда позволяет сторонам разделить их и обременить их отдельно, если они того пожелают.
It should also be noted, however, that the divisibility of intellectual property rights always allows parties to divide them and encumber them separately, if they wish.
Ведь храбрые балтийские страны – «законность» чьей независимости, оказывается, находится под распоряжением Президента России Владимира Путина (еще одного мерзкого дружка Ципраса) – не поддались панике и искушению обременить окружающих своим несчастьем.
The brave Baltic countries – the “legality” of whose independence is reportedly being reviewed by Russian President Vladimir Putin, another unsavory pal of Tsipras – have not yielded to panic or succumbed to the temptation to burden others with their misfortune.
Не так давно государство взяло на себя долги застройщиков, практикующих мошенничество, основав “плохой банк”, который потенциально может обременить ирландских налогоплательщиков горой долга на многие грядущие десятилетия.
More recently, the state assumed the liabilities of rogue property developers by setting up a “bad bank” which could potentially saddle Irish taxpayers with a mountain of debt for decades to come.
Но возвышение "социальной главы", первоначально представлявшей собой лишь перечень добрых намерений, до статуса фундаментальных конституционных прав, угрожает обременить рабочих и предприятия в странах-членах тягостными судебными процедурами и дорогостоящими социальными компенсациями, предписанными судьями в Люксембурге, последнее слово которых не подлежит пересмотру.
But the elevation of the Social Chapter, previously a list of good intentions, to the status of fundamental constitutional rights, threatens to encumber workers and businesses in the member states with burdensome judicial proceedings and expensive social entitlements written by judges in Luxembourg whose last word is beyond appeal.
Но некоторые высокопоставленные чиновники, включая министра обороны США и генсека НАТО, беспокоятся, что эти изменения могут обременить Соединенные Штаты, сократив численность европейских военных, способных участвовать в миссиях НАТО и других военных акциях по всему миру.
But some top officials, including the U.S. defense secretary and the NATO secretary general, worry that the changes could burden the United States by reducing the number of European troops available for NATO missions and other military efforts around the world.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert