Translation of "treiben" to Russian

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "treiben"

treiben verb Conjugation Listen
trieb / treibt / getrieben
доводить (Pers.) Listen
Mit Hilfe von Innovationen wie der Great Western können wir diese Balance bis zum äußersten Limit treiben.
С инновациями, такими как Большая западная железная дорога, мы можем довести этот баланс до предела.
довести Listen
Mit Hilfe von Innovationen wie der Great Western können wir diese Balance bis zum äußersten Limit treiben.
С инновациями, такими как Большая западная железная дорога, мы можем довести этот баланс до предела.
двигаться (Bewegung) Listen
Angesichts all des Geredes über die "grünen Triebe" des Aufschwungs stemmen sich Amerikas Banken gegen Bemühungen, sie zu regulieren.
Несмотря на разговоры о "зелёных ростках" экономического подъёма, американские банки двигаются в обратном направлении под нагрузкой их регулирования и контроля.
загонять Listen
Wir können die wirklichen Absichten des Irans nur verstehen, wenn wir die Iraner einbinden - und nicht in die Enge treiben.
Мы можем понять реальные намерения Ирана, только если будем идти с ним на контакт, а не пытаться загнать его в тупик.
гнать (Bewegung) Listen
Der Dezemberwind trieb Schneeflocken und Hagelkörner vor sich her und der eisige Frost kroch unter meine Jacke.
Декабрь гнал вперёд себя снежинки и зёрна града и ледяной мороз заползал под мою куртку.
погнать (Bewegung) Listen
other translations 4
hide
sich treiben verb
доводить (Pers.) Listen
"Hyperbolic Overkill" treibt Übertreibung zur absoluten Grenze, nur zum Spaß.
Гиперболический перегиб - это способ довести преувеличение до абсолютного предела, просто шутки ради.
довести Listen
"Hyperbolic Overkill" treibt Übertreibung zur absoluten Grenze, nur zum Spaß.
Гиперболический перегиб - это способ довести преувеличение до абсолютного предела, просто шутки ради.
двигаться (Bewegung) Listen
Angesichts all des Geredes über die "grünen Triebe" des Aufschwungs stemmen sich Amerikas Banken gegen Bemühungen, sie zu regulieren.
Несмотря на разговоры о "зелёных ростках" экономического подъёма, американские банки двигаются в обратном направлении под нагрузкой их регулирования и контроля.
загонять Listen
Er hat sie mit ihrer eigenen Strategie in die Ecke getrieben.
Используя собственную стратегию палестинцев, он загнал их в угол.
гнать (Bewegung) Listen
Der Dezemberwind trieb Schneeflocken und Hagelkörner vor sich her und der eisige Frost kroch unter meine Jacke.
Декабрь гнал вперёд себя снежинки и зёрна града и ледяной мороз заползал под мою куртку.
погнать (Bewegung) Listen
other translations 4
hide
das Treiben n noun Declension Listen
поступки мн.ч. (Psychol.) Listen
Es ist eigentlich eine Geschichte, in der unsere Aufführungen selber die Geschichte in eine bestimmte Richtung treiben.
но наши поступки безусловно влияют на ее развитие.
возня ж.р. (Leben) Listen
уличная толчея ж.р. (auf den Straƒen)

Phrases with "treiben" (40)

  1. in die Höhe treiben - взвинчивать
  2. Handel treiben - вести торговлю
  3. hoch treiben - увеличивать
  4. auseinander treiben - разгонять
  5. in die Ecke treiben - загонять в угол
  6. sich hoch treiben - увеличивать
  7. sich in die Ecke treiben - загонять в угол
  8. Aufwand treiben - прилагать усилия
  9. Balltreiben - ведение мяча
  10. die Schamesröte ins Gesicht treiben - вгонять в краску
More

Contexts with "treiben"

Zugleich wird Bhutto immer bewusst bleiben, dass die Versuche ihres Vaters, politische Spielchen mit der Armee zu treiben, letztlich zu seinem Tod von der Hand der Generäle führten. В то же время Бхутто всегда помнит о том, что попытки ее отца вести политическую игру с армией, в конечном счете, привели к его смерти от рук генералов.
Mit Hilfe von Innovationen wie der Great Western können wir diese Balance bis zum äußersten Limit treiben. С инновациями, такими как Большая западная железная дорога, мы можем довести этот баланс до предела.
Schaut man sich einmal den Motor der Weltwirtschaft an, so geht sie nicht weiter, ohne dass verschiedene Länder miteinander Handel treiben. Если вы посмотрите на "мотор" мировой экономики, вы увидите, что он не двигается, если нет торговых отношений между разными странами.
Wir können die wirklichen Absichten des Irans nur verstehen, wenn wir die Iraner einbinden - und nicht in die Enge treiben. Мы можем понять реальные намерения Ирана, только если будем идти с ним на контакт, а не пытаться загнать его в тупик.
Es ist eigentlich eine Geschichte, in der unsere Aufführungen selber die Geschichte in eine bestimmte Richtung treiben. но наши поступки безусловно влияют на ее развитие.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One