Translation of "term meaning" to Russian
Advert
Dictionary translations for "term meaning"
Contexts with "term meaning"
In dealing with the activities of UNHCR, the General Assembly has since 1977 generally referred to'refugees and displaced persons', the latter term meaning victims of man-made disasters who find themselves in a refugee-like situation outside their home countries.”
В отношении деятельности УВКБ Генеральная Ассамблея начиная с 1977 года, как правило, использовала слова " беженцы и перемещенные лица ", причем последний термин означал жертв антропогенных катастроф, которые находились в положении, сходном с положением беженцев, за пределами своих собственных стран».
The policy’s official launch was a flub: At a Geneva news conference in March 2009, Clinton presented Russian Foreign Minister Sergei Lavrov with a mounted red button emblazoned with the word “reset” in English and the Russian word “peregruzka” — a translation error by the U.S. team that left the bewildered Lavrov puzzling over a term meaning “overload.”
Официальный старт политики перезагрузки был ознаменован нелепой ошибкой: на пресс-конференции в Женеве в марте 2009 года Клинтон предложила министру иностранных дел России Сергею Лаврову нажать на символическую кнопку «перезагрузки», на которой было написано «перегрузка» — ошибка переводчиков, которая на несколько мгновений поставила Лаврова в тупик.
Article 222-1, which establishes the offence of torture, provides for a penalty of 15 years'rigorous imprisonment subject to an automatic minimum term, meaning that the prisoner must serve half his sentence before becoming eligible for abatement.
Статья 222-1, квалифицирующая пытку в качестве преступления, предусматривает наказание в виде тюремного заключения на срок до 15 лет с установлением периода действия особого режима; это означает, что в течение половины срока осужденный не имеет права воспользоваться положениями о смягчении меры наказания.
Rather than speak of the Middle East or the Arab world, I increasingly prefer to use the term WANA, meaning West Asia-North Africa.
Вместо того чтобы говорить о Ближнем Востоке или арабском мире, я все больше предпочитаю использовать термин ЗАСА, что означает Западную Азию - Северную Америку.
It is clear that, in that version, that term has the meaning most commonly assigned to it in English-speaking countries, that is, limited company.
Ясно то, что в этом варианте данный термин имеет значение, которое наиболее часто вкладывается в него в англоязычных странах, т.е. компания с ограниченной ответственностью.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert