Translation of "residential building" to Russian

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "residential building"

residential building noun
pl. residential buildings
жилое здание ср.р. (Business Basic)
Main social and economic problems with respect to multi-family residential buildings
Основные социально-экономические проблемы, возникающие в связи со строительством многоквартирных жилых зданий
жилой дом м.р.
Do you install portable gas leakage detectors in residential buildings?
Устанавливаете ли Вы портативные газосигнализаторы в жилых домах?

Contexts with "residential building"

He was at a bank in SoHo and then he went into a residential building on the corner of Lafayette and Broome. Он был в банке в Сохо, а затем пошел в жилое здание на углу Лафайет и Брум.
Well, odds are the temple is in the basement of a residential building, maybe with the floor torn up so it exposes the dirt. Ну, может быть храм находится в подвале жилого дома и там пол можно было бы вскрыть, чтобы видна была земля.
The project “Capacity Building to Reduce Key Barriers to Energy Efficiency in Russian Residential Building and Heat Supply (city of Vladimir)” was completed in 2004. Осуществление проекта " Наращивание потенциала для преодоления основных препятствий эффективному использованию энергии в жилых зданиях и теплоснабжении России (город Владимир) " было завершено в 2004 году.
Rather than the state media pushing wild theories, it’s been some on the opposition side who have dabbled in the familiar conspiracy game of cui bono: Remember 1999, they’ve been saying, hinting at the series of residential building bombings in Russia before Putin’s first term. Государственные СМИ не высказывали диких теорий, но за это взялись оппозиционеры. Они сочиняли теории заговора, гадая, кому выгодна атака. Вспомните 1999 год, говорили они, намекая на серию взрывов жилых домов в России перед первым сроком Путина.
The Israeli Government was undoubtedly aware that attacking a residential building at midnight, when innocent children, women and elderly are sleeping, would lead to massive human casualties. Израильское правительство, несомненно, осознает, что бомбардировка жилого здания в полночь, когда там уже спали старики, женщины и дети, повлечет за собой большие человеческие жертвы.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One