Translation of "internationally injurious act" to Russian
Advert
Dictionary translations for "internationally injurious act"
internationally injurious act
noun
pl.
internationally injurious acts
Contexts with "internationally injurious act"
Difficulties may arise if the exhaustion of local remedies rule is seen as a substantive requirement as this will mean that the injury giving rise to responsibility only takes place after local remedies have been exhausted, which may take place a considerable time after the occurrence of the injurious act.
В том случае, если правило исчерпания местных средств правовой защиты рассматривается в качестве существенного требования, могут возникать трудности, поскольку это будет означать, что вред, в связи с которым возникает ответственность, имеет место лишь после исчерпания местных средств правовой защиты, что может быть сделано по истечении значительного времени с момента совершения деяния, повлекшего за собой причинение вреда.
Alleging prejudicial or injurious conduct that does not conform to the Staff Rules and Regulations or administrative instructions, that involves a breach of the duty of care, the duty to act in good faith or the duty to respect the dignity of staff members, that infringes their rights, including the right to equality, or was engaged in for an improper purpose, including reprisal for seeking the assistance of the Ombudsman's Office or for bringing action before the Tribunal;
о действиях, предположительно наносящих ущерб или вред, которые не соответствуют Правилам и положениям о персонале или административным инструкциям; связаны с невыполнением обязанности соблюдать осторожность, обязанности действовать в духе доброй воли или обязанности уважать достоинство сотрудников; нарушают их права, включая право на равное обращение; или были предприняты в ненадлежащих целях, в том числе в ответ на обращение за помощью к аппарату омбудсмена или возбуждение иска в Трибунале;
A text which defines restitution as the normal consequence of an internationally wrongful act but fails to make it clear that the injured State in such cases may validly elect to prefer compensation does not reflect international law or practice.
Документ, в котором реституция определяется в качестве нормального следствия международно-противоправного деяния, но в котором четко не указывается, что потерпевшее государство в таких случаях может на законных основаниях предпочесть компенсацию, не является отражением международного права или международно-правовой практики.
The reference to the gravity of the internationally wrongful act and its effects on the injured party, added nothing of legal relevance.
Указание на тяжесть международно-противоправного деяния и его последствий для потерпевшей стороны ничего не добавляет с точки зрения правовой значимости.
The right to assert remedies other than diplomatic protection to secure redress for injury suffered as a result of an internationally wrongful act will normally vest in a State, natural or legal person, with the term “legal person” including both corporations and other legal persons of the kind contemplated in draft article 13.
Право обращаться к средствам правовой защиты помимо дипломатической защиты для получения возмещения вреда, причиненного международно-противоправным деянием, обычно принадлежит государству, физическому или юридическому лицу, когда под термином " юридическое лицо " понимаются как корпорации, так и другие юридические лица такого рода, о которых говорится в проекте статьи 13.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert