Translation of "confiscate property" to Russian

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "confiscate property"

Contexts with "confiscate property"

To put a lid on demonstrations, authorities levy $600 fines on protesters and confiscate the property of those who can’t pay. Чтобы положить конец демонстрациям, власти ввели штраф за участие в протестах в размере 600 долларов и стали конфисковывать имущество тех, кто не может заплатить.
While the toll of death and destruction continues to rise as the occupying forces continue to commit deadly military attacks, the occupying Power continues, at the same time, to confiscate Palestinian land and property and destroy the infrastructure for its settlement activities and the building of its expansionist wall and to impose severe restrictions on the movement of persons and goods, including humanitarian. Количество жертв и масштабы разрушений продолжают расти, поскольку оккупационные силы продолжают совершать смертоносные военные нападения, а оккупирующая держава продолжает одновременно с этим конфисковывать палестинские земли и имущество и уничтожать объекты инфраструктуры ради строительства новых поселений и возведения в экспансионистских целях стены и вводить жесткие ограничения на передвижение людей и товаров, в том числе гуманитарных.
In separate partial decisions, in 1983 and in 1987, the district court Hannover granted the authors compensation for other confiscated property of the tannery, while the procedure continued. В отдельных частичных решениях, принятых в 1983 и 1987 годах, окружной суд Ганновера присудил авторам компенсацию за другое конфискованное имущество кожевенной фабрики, в то время как рассмотрение дела в суде продолжалось.
While paragraph 11 was silent as to whether Israel must restitute confiscated property to returning refugees, the text did link repatriation and compensation, insofar as refugees should either be allowed to go home, or be compensated for their abandoned property if they chose not to do so. Хотя в пункте 11 не говорилось о том, должен ли Израиль вернуть конфискованное имущество возвращающимся беженцам, в тексте прослеживается увязка репатриации и компенсации в том плане, что беженцам должно быть позволено вернуться в родные места или получить компенсацию за оставленное имущество, если они решат не возвращаться.
Each State Party shall adopt such legislative and other measures, in accordance with the fundamental principles of its domestic law, as may be necessary to enable its competent authorities to return confiscated property, when acting on the request made by another State Party, in accordance with this Convention, taking into account the rights of bona fide third parties.” Каждое Государство-участник принимает, в соответствии с основополагающими принципами своего внутреннего законодательства, такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы позволить своим компетентным органам возвращать конфискованное имущество, когда они действуют по просьбе, направленной другим Государством-участником, в соответствии с настоящей Конвенцией, с учетом прав добросовестных третьих сторон ".
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One