Translation of "both inside and outside of" to Russian
Advert
Dictionary translations for "both inside and outside of"
both inside and outside of
preposition
Contexts with "both inside and outside of"
Such agreement, however, will require political and diplomatic initiatives both inside and outside of the country.
Однако, для достижения такого соглашения потребуются политические и дипломатические инициативы как внутри, так и за пределами страны.
The agency attributed the increase to “red tourism,” an initiative by the Chinese government to encourage travel to places of importance in communist lore, both inside and outside of China, that has been encouraged and promoted by President Xi Jinping himself.
Агентство объясняет такую тенденцию «красным туризмом» — инициативой китайского правительства, которое призывает своих граждан ездить по местам, имеющим непосредственное отношение к истории коммунизма, как внутри, так и за пределами Китая. Считается, что за этой инициативой стоит лично президент Си Цзиньпин.
Ever since the historic events of 1989-1991 changed Europe forever, each of us has been involved in Euro-Atlantic security, both inside and outside of government.
После исторических событий 1989-1991 годов, навсегда изменивших Европу, каждый из нас занимался проблемами евроатлантической безопасности, работая внутри или вне правительств.
I should note that, during our recent meeting in Baghdad, Iraq reconfirmed its commitment to encourage its citizens to accept interviews in private, both inside and outside of Iraq.
Я хотел бы отметить, что в ходе нашей недавней встречи в Багдаде Ирак подтвердил, что он намерен поощрять своих граждан соглашаться на проведение интервью в частном порядке, как в Ираке, так и за его пределами.
Yet, while reform efforts intensified throughout Europe in the late 1990’s both inside and outside of the euro area, there is little evidence that “ins” enacted more far-reaching and significant supply-side reforms than the “outs.”
Однако в то время как стремление к реформам возросло в конце 1990-х годов по всей Европе (как в еврозоне, так и за ее пределами), существует мало доказательств того, что страны еврозоны провели более далеко идущие и существенные реформы в области экономики предложения, чем страны, находящиеся вне ее.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert