Translation of "army field forces" to Russian
Advert
Dictionary translations for "army field forces"
army field forces
noun
Contexts with "army field forces"
The Commerce Department’s move is part of a larger effort to address what Lieutenant Colonel Joe Hilbert, an Army field artillery officer, said is a “lack of a good information policy or information strategy” when it comes to Russia.
Постановление Министерства торговли является одним из многих шагов, направленных на решение проблемы, которую подполковник полевой артиллерии Джо Хилберт (Joe Hilbert) обозначил как «недостаток грамотной информационной политики или информационной стратегии», когда речь идет о России.
Army field manuals warned that it was "not possible to state that [the timers] will fire at a specific time," so SADM teams were trained to predict the general window in which the weapon would go off.
Полевые наставления предупреждали: «Невозможно утверждать, что часовой механизм сработает точно в установленное время». А поэтому группы по установке фугасов учили рассчитывать время с учетом возможной неточности.
A related document appears to be legislation reflecting Bond's proposal, which would have prohibited the agency from engaging in interrogation techniques prohibited by the Army field manual, rather than restricting it to only those techniques allowed by the manual.
Другой документ похож на законопроект, отражающий предложения Бонда. В нем ЦРУ запрещается применять методы допросов, не разрешенные полевым уставом сухопутных войск, вместо того, чтобы ограничить его только теми, которые уставом допускаются.
A 2008 letter from then-Sen. Kit Bond to colleagues describes Bond's proposal to curb CIA interrogation techniques in a less restrictive way than requiring the agency to adhere to the Army field manual, which was what Obama ultimately did.
Одно из писем - от тогдашнего сенатора Кита Бонда (Kit Bond) коллегам, где он предлагает меньше ограничивать методы допросов ЦРУ и считать разрешенными не только те методы, которые изложены в полевом уставе сухопутных войск. В итоге Обама именно так и поступил.
Three vehicle platoons means the Russian Ground Forces, man for man and vehicle for vehicle, can field twenty five percent more platoons than the U.S. Army.
Наличие трех бронетранспортеров в одном взводе означает, что российские наземные силы — если сравнивать по количеству солдат и бронетранспортеров — могут иметь в своем составе на 25% больше взводов, чем Сухопутные силы США.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert